"جميع الكوريين" - Traduction Arabe en Français

    • tous les Coréens
        
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne est un objectif commun à la nation, qui devrait être réalisé par des efforts concertés de tous les Coréens. UN إن نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية هدف مشترك للأمة نظراً إلى أن تحقيقه يتطلب تضافر جهود جميع الكوريين.
    Sa disparition prématurée représente une perte immense que pleurent tous les Coréens. UN وإن وفاته قبل أوانه خسارة فادحة يحزن لها جميع الكوريين حزنا عميقا.
    Cette offre témoigne aussi du désir et du souhait de tous les Coréens d'assurer une réunification indépendante, la paix et la prospérité du pays. UN ويعبر هذا العرض أيضاً عن رغبة جميع الكوريين وتطلعاتهم بشأن تحقيق إعادة توحيد البلد والسلام والازدهار فيه بصورة مستقلة.
    Ces propositions capitales reflètent le désir et le souhait qu'ont tous les Coréens de rejeter les acteurs extérieurs et de réaliser rapidement la réunification indépendante, la paix et la prospérité nationales, du point de vue de notre nation elle-même. UN وتعكس هذه المقترحات الجوهرية رغبة جميع الكوريين في رفض الدخلاء والإسراع بتحقيق الوحدة والسلم والرخاء للأمة بصورة مستقلة على يد أبناء الأمة أنفسهم.
    L'amélioration des relations intercoréennes signifie précisément la réunification indépendante, la paix et la prospérité souhaitées par tous les Coréens. UN فتحسين العلاقات بين الكوريتين يعني على وجه التحديد تحقيق إعادة التوحيد والسلام والازدهار بصورة مستقلة كما يطمح جميع الكوريين.
    tous les Coréens ont un passé triste. Open Subtitles جميع الكوريين لديهم قصص حزينه؟
    tous les Coréens à l'intérieur et à l'extérieur du pays devraient être fermement unis sous la bannière de la réunification nationale quelles que soient leurs divergences en matière d'idéologie, d'idéaux, de croyance religieuse et d'opinion politique ou de classe et de couche sociale. UN وينبغي على جميع الكوريين في بلدهم وخارجها أن يتحدوا بعزم تحت شعار إعادة التوحيد الوطني المرفوع بغض النظر عن الاختلافات في اﻷيديولوجيا، والمُثل العليا، والعقيدة الدينية، واﻵراء السياسية، والمنزلة والطبقة الاجتماعية.
    Les États-Unis mènent à l'égard de la République populaire une politique d'hostilité extrêmement dure visant à remettre en cause son idéologie et à abattre son système social en imposant leur démocratie et leur économie de marché, en annexant tous les Coréens et l'ensemble de la Corée par la force des armes. UN إن سياستها العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي الأقسى إذ تهدف إلى تقويض أيديولوجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإسقاط نظامها الاجتماعي بفرض ديمقراطية واقتصاد سوق على طريقة الولايات المتحدة، وابتلاع جميع الكوريين وكوريا بأسرها بقوة السلاح.
    Dans sa ferme détermination à mettre fin à cette situation, le patriote sans pareil a exprimé sa volonté résolue de réaliser sans tarder la réunification nationale, la paix et la prospérité au moment même où le premier jour de l'année s'est levé, réchauffant l'ensemble du territoire national et l'esprit de tous les Coréens et des peuples du monde. UN وبوحي من العزم الأكيد على وضع حد لهذه الحالة، أعلن الرجل الوطني الذي لا مثيل عن إرادته القوية للإسراع بتحقيق الوحدة الوطنية والسلام والرخاء من خلال حسه الوطني في لحظة مهمة، عندما بزغ فجر اليوم الأول من هذا العام، وأنار أرض الـ 000 3 ميل كوري وعقول جميع الكوريين وشعوب العالم.
    Tous ces crimes qui, sous prétexte d'< < exercices réguliers et annuels > > , aggravent la rancœur contenue de tous les Coréens sont absolument impardonnables. UN فكل الجرائم التي تزيد من استفحال ما يكتمه جميع الكوريين من ضغائن تحت ذريعة إجراء " تمارين منتظمة سنوية " هي جرائم لا تغتفر إطلاقا.
    Ces propositions très importantes reflètent le désir et le souhait qu'ont tous les Coréens de rejeter les étrangers et de réaliser rapidement la réunification indépendante, la paix et la prospérité nationales, du point de vue de notre nation elle-même. UN وتعكس هذه المقترحات البالغة الأهمية رغبة وأمل جميع الكوريين في رفض الأطراف الخارجية والتعجيل بتحقيق إعادة توحيد الأمة والسلام والرخاء فيها على نحو مستقل على أساس مبدأ " على أيدي أمتنا بنفسها " .
    12. Pour tenter d'enrayer la crise créée par la séparation nationale, des élections générales ont eu lieu sur l'ensemble du territoire des parties nord et sud de la Corée en août 1948 en vue de désigner un gouvernement central unifié, et la République populaire démocratique de Corée, qui représentait les intérêts de tous les Coréens, a été fondée le 9 septembre 1948. UN 12- وفي محاولة للسيطرة على أزمة الانقسام الوطني، عقدت انتخابات عامة من أجل إنشاء حكومة مركزية موحدة في جميع أراضي كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية في آب/أغسطس 1948 وتأسست جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الممثلة لمصالح جميع الكوريين في 9 أيلول/سبتمبر 1948.
    12. Pour tenter d'enrayer la crise de la séparation nationale, des élections générales visant à désigner un gouvernement central unifié ont eu lieu sur l'ensemble du territoire des parties nord et sud de la Corée en août 1948 et la République populaire démocratique de Corée (RPDC), qui représentait les intérêts de tous les Coréens, a été fondée le 9 septembre 1948. UN 12- وفي محاولة للسيطرة على أزمة الانقسام الوطني، عقدت انتخابات عامة من أجل إنشاء حكومة مركزية موحدة في جميع أراضي كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية في آب/أغسطس 1948 وتأسست جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الممثلة لمصالح جميع الكوريين في 9 أيلول/سبتمبر 1948.
    Dans sa ferme détermination à mettre fin à cette situation, le patriote sans pareil a exprimé sa volonté résolue de réaliser sans tarder la réunification nationale, la paix et la prospérité au moment même où le premier jour de l'année s'est levé, réchauffant les 1 200 kilomètres du territoire national et l'esprit de tous les Coréens et des peuples du monde. UN وانطلاقاً من التصميم على وضع حد لذلك، أعلن الوطني الغيور الفريد، بحس وطني وفي توقيت هام، مع بزوغ فجر اليوم الأول من هذا العام، عن عزمه الأكيد على إحياء فكرة توحيد الوطن وإرساء السلم وتحقيق الرخاء، فبث الحياة في كامل التراب الوطني (3000-ري) وفي عقول جميع الكوريين وشعوب العالم بأسره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus