"جميع اللقاحات" - Traduction Arabe en Français

    • tous les vaccins
        
    • ensemble des vaccins
        
    • vaccins et
        
    • la vaccination
        
    • dans leurs vaccinations
        
    • totalité des vaccinations
        
    Si l'on excepte la triple vaccination, 76 % des enfants ont bénéficié de tous les vaccins nécessaires au cours de leurs premiers 12 mois de vie. UN وباستثناء التلقيح الثلاثي، تلقى 76 في المائة من الأطفال جميع اللقاحات في السنة الأولى من الحياة.
    Le Gouvernement fournit tous les vaccins, y compris les vaccins nouvellement recommandés. UN وتشتري الحكومة جميع اللقاحات الموصى بها بما يشمل اللقاحات الجديدة.
    Depuis que les donateurs ont retiré leur aide en 1996, nous avons acheté tous les vaccins avec nos propres fonds. UN ونحن نشتري، منذ 1996 عندما توقفت الجهات المانحة من تقديم معونتها، نشتري جميع اللقاحات من نتاجنا المحلي.
    Le Gouvernement de SVG finance l'ensemble des vaccins du PEV (Programme élargi de vaccination, lancé par l'OMS), et, en matière de vaccination, la population est couverte à près de 100 %. UN وتمول حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين جميع اللقاحات الخاصة ببرامج التحصين الموسع ويصل معدل التغطية في مجال التحصين إلى نحو 100 في المائة.
    :: Développer l'utilisation de tous les vaccins efficaces; UN :: توسيع نطاق استخدام جميع اللقاحات الموجودة التي تتسم بفعالية التكاليف
    L'UNICEF estimait que tous les enfants devraient bénéficier de tous les vaccins disponibles qui offraient de grands avantages pour la santé. UN وتعتقد اليونيسيف أن الأطفال جميعا ينبغي أن يستفيدوا من جميع اللقاحات المتوافرة التي تقدم منافع صحية كبرى.
    L'UNICEF estimait que tous les enfants devraient bénéficier de tous les vaccins disponibles qui offraient de grands avantages pour la santé. UN وتعتقد اليونيسيف أن الأطفال جميعا ينبغي أن يستفيدوا من جميع اللقاحات المتوافرة التي تقدم منافع صحية كبرى.
    tous les vaccins du schéma de vaccination de base sont mis gratuitement à la disposition des vaccinateurs par les autorités. UN وتضع السلطات جميع اللقاحات المقررة في خطة التلقيح الأساسية تحت تصرف الملقحين مجاناً.
    Pour sa part, le Ministère de la santé de l'Autorité palestinienne a fourni tous les vaccins nécessaires à l'Office pour son programme élargi de vaccination dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN وقدمت وزارة الصحة في السلطة الفلسطينية جميع اللقاحات المدرجة في برنامج التحصين الموسع في قطاع غزة والضفة الغربية.
    tous les vaccins d'animaux, tous les produits vétérinaires et la majeure partie du matériel vétérinaire ainsi que les concentrés d'aliments de volaille financés à l'aide des fonds alloués dans le cadre de la phase I ont été livrés. UN وجرى تسليم جميع اللقاحات الحيوانية، والمنتجات الصيدلية البيطرية ومعظم المعدات البيطرية ومركزات تغذية الدواجن في إطار مخصصات المرحلة اﻷولى.
    Le Fonds a acheté et distribué presque tous les vaccins utilisés lors de ces campagnes, soit 1,3 milliard de doses de vaccin antipolio oral. UN وقامت اليونيسيف بشراء جميع اللقاحات التي استُخدمت في هذه الحملات وسلمتها بالفعل، وتمثل نحو 1.3 بليون جرعة من لقاح شلل الأطفال الذي يُعطى عن طريق الفم.
    488. Bien que l'objectif n'ait pas encore été atteint, les chiffres pour l'ensemble du pays restent satisfaisants, puisque la couverture dépasse 80 % pour tous les vaccins. UN ٨٨٤- وتعتبر اﻷرقام مرضية بالنسبة إلى البلاد ككل، بالنظر إلى أن التغطية تبلغ أكثر من ٠٨ في المائة بالنسبة إلى جميع اللقاحات رغم أنه لم يتم بعد الوفاء بالهدف.
    À l'exception des vaccins contre la grippe, tous les vaccins fabriqués depuis 2001 qui sont habituellement recommandés aux États-Unis pour les enfants de six ans et moins sont présentés sous forme monodose et ne contiennent pas de thimerosal comme agent de conservation. UN 15 - وباستثناء لقاحات الأنفلونزا، تُقَدَّم جميع اللقاحات المصنعة منذ عام 2001 والموصى بها اعتيادياً في الولايات المتحدة للأطفال الذين تقل أعمارهم عن ست سنوات على شكل تركيبات وحيدة الجرعة ولا تحتوي على الثيومرسال كمادة حافظة.
    La programmation de l'UNICEF inclut le renforcement des capacités des prestataires de soins de santé et la fourniture de tous les vaccins et du matériel nécessaire aux services de vaccination des 413 dispensaires de l'Autorité palestinienne et aux 53 centres administrés par l'UNRWA. UN وشملت برامج اليونيسيف بناء قدرات مقدمي الرعاية الصحية، وتوفير جميع اللقاحات ومستلزماتها من أجل تقديم خدمات التحصين في الوحدات الطبية الـ 413 التي تديرها السلطة الفلسطينية والـ 53 مركزا التي تديرها الأونروا.
    Coopération avec le Gouvernement jordanien. Le Ministère jordanien de la santé a satisfait aux besoins de l'Office pour tous les vaccins utilisés dans le cadre du programme élargi de vaccination, en apportant des contributions en nature. UN 198- التعاون مع حكومة الأردن: لبت وزارة الصحة الأردنية احتياجات الوكالة من جميع اللقاحات المستخدمة في البرنامج الموسع للتحصين. وكان هذا في شكل مساهمات عينية.
    ensemble des vaccins UN جميع اللقاحات
    ensemble des vaccins UN جميع اللقاحات
    ensemble des vaccins UN جميع اللقاحات
    De plus, l'assistance fournie par l'UNICEF au Ministère pour tous les approvisionnements locaux en vaccins et la logistique associée a permis de réduire les délais de vaccination. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت اليونيسيف الدعم للوزارة لشراء جميع اللقاحات داخل البلد والخدمات اللوجستية، مما أدى إلى تقليل التأخيرات في وصول اللقاحات.
    En outre, l'État assure gratuitement la vaccination des enfants. UN هذا وتقوم الدولة بتأمين جميع اللقاحات للأطفال مجاناً.
    En 2010, 83 % des enfants étaient à jour dans leurs vaccinations (aucune nouvelle donnée n'est disponible pour 2013). UN :: في عام 2010، حصل 83 في المائة من الأطفال على جميع اللقاحات (لم تتوافر بيانات جديدة عن ذلك لعام 2013)
    Au Kenya, la proportion d'enfants de 12 à 23 mois qui auraient reçu la totalité des vaccinations recommandées est de 77,4 %, Cette proportion varie cependant d'une région à l'autre, certaines zones ayant des taux moins élevés que d'autres. UN وفي كينيا، تبلغ نسبة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 12 و23 شهراً الذين تلقوا جميع اللقاحات الموصى بها 77.4 في المائة. بيد أن النسبة تختلف من منطقة إلى أخرى، حيث تسجل بعض المناطق انخفاضاً في مستويات التحصين مقارنة مع مناطق أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus