toutes les cultures, sauf le pois chiche vert, mais y compris le riz, diminuent. | UN | وباستثناء حالة الحمّص اﻷخضر، فإن زراعة جميع المحاصيل بما في ذلك اﻷرز، في انخفاض. |
Presque toutes les cultures d'hiver ont été touchées, et de graves dégâts ont été causés aux arbres fruitiers, aux vignobles et à d'autres plantations. | UN | وتأثرت جميع المحاصيل الشتوية تقريبا وأصيبت أشجار الفواكه وبساتين الكروم وغيرها بضرر بالغ. |
Or les résultats préliminaires d'un relevé des ensemencements effectué par le Programme alimentaire mondial (PAM) en Afghanistan font ressortir dans de nombreuses régions une réduction sensible des ensemencements pour toutes les cultures, si bien que les moissons ne suffiront sans doute pas à redresser sensiblement la situation. | UN | ومع هذا لا يتوقع أن تتحسن الحالة فيما بعد جني المحصول تحسنا ملحوظا لأن النتائج الأولية لدراسة استقصائية أجراها برنامج الأغذية العالمي للزراعات في أفغانستان تشير إلى حدوث انخفاض عام وكبير في زراعات جميع المحاصيل. |
Ces activités visent la réalisation des objectifs de réduction et d’élimination progressives de toutes les cultures illicites fixés par l’Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. | UN | والقصد من اتخاذ تدابير من هذا القبيل هو تحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة ابان دورتها الاستثنائية العشرين بخصوص الحد من جميع المحاصيل غير المشروعة والقضاء عليها تدريجيا . |
De 1997 à 1999, les terres irriguées ne représentaient qu'un cinquième environ de la superficie des sols arables dans les pays en développement mais produisaient les deux cinquièmes de toutes les cultures et près des trois cinquièmes de la production céréalière. | UN | فقد كانت المساحات المروية في الفترة 1997-1999 لا تمثل سوى خُمس مجموع الأراضي القابلة للزراعة في البلدان النامية بيد أنها أنتجت خمسا جميع المحاصيل وقرابة ثلاثة أخماس محاصيل الحبوب. |
Malgré des conditions météorologiques défavorables et une pluviosité insuffisante, toutes les cultures agricoles de base ont donné des récoltes abondantes - 3,36 millions de tonnes de coton brut, 7,8 millions de tonnes de céréales et 8,4 millions de tonnes de légumes. | UN | فعلى الرغم من الظروف الجوية السيئة وشحّ المياه في العام الماضي، تمت زراعة وحصاد محصول وفير من جميع المحاصيل الرئيسية - 3.36 أطنان من القطن، و 7.8 ملايين طن من الحبوب، و 8.4 ملايين طن من الخضروات. |
La consommation de prunes et de tomates contribuait le plus au risque chronique et le risque aigu (dose aiguë de référence, DARf) était élevé pour toutes les cultures à l'exception des brocolis, choux-fleurs, choux et pommes de terre. | UN | وتتمثل أعلى المساهمات في الخطر المزمن الناجم عن استهلاك البرقوق والطماطم. وكان الخطر الحاد (الجرعة المرجعية الحادة) مرتفعاً في جميع المحاصيل باستثناء البروكلي والقرنبيط والكرنب والبطاطس. |
Tableau 2 Valeurs critiques de RTE (Rapport toxicité/exposition) pour les vertébrés terrestres (vitesse d'application de 2,4 kg s.a./ha pour toutes les cultures) | UN | الجدول 2 - القيم الحرجة لنسبة التعرض للسمّية للفقاريات الأرضية (جميع المحاصيل عند نسبة استعمال قدرها 2.4 كلغم من المادة الفعالة/هكتار) |
Tableau 3 Valeurs critiques de RTE pour les espèces aquatiques (vitesse d'application de 2,4 kg s.a./ha pour toutes les cultures) | UN | الجدول 3 - القيم الحرجة لنسبة التعرض للسمّية للأنواع المائية (جميع المحاصيل بمعدل تطبيق قدره 2.4 كلغم من المادة الفعالة/هكتار) |
Il serait toutefois naïf de croire que toutes les cultures illicites peuvent être éliminées par le biais d'activités de substitution et le Gouvernement procède à des fumigations aériennes pour éliminer les cultures < < industrielles > > à grande échelle financées directement par des organisations de trafiquants de drogues. | UN | إلا أنه سيكون من السذاجة أن نعتقد أن من الممكن القضاء على جميع المحاصيل غير المشروعة عن طريق التنمية البديلة. وتستخدم الحكومة التبخير الجوي للقضاء على المحاصيل " الصناعية " المزروعة على نطاق واسع والممولة بصفة مباشرة من قِبَل منظمات المخدرات التي تعمل على أساس تجاري. |
Tableau 2 Valeurs critiques du RTE (Rapport toxicité/exposition) pour les vertébrés terrestres (taux d'application de 2,4 kg s.a./ha pour toutes les cultures) | UN | الجدول 2 - القيم الحرجة لنسبة التعرض للسمّية للفقاريات الأرضية (جميع المحاصيل عند نسبة استعمال قدرها 2.4 كلغم من المادة الفعالة/هكتار) الكائن العضوي |
Tableau 3 : Valeurs critiques du RTE pour les espèces aquatiques (taux d'application de 2,4 kg s.a./ha pour toutes les cultures) | UN | الجدول 3 - القيم الحرجة لنسبة التعرض للسمّية للأنواع المائية (جميع المحاصيل بمعدل تطبيق قدره 2.4 كلغم من المادة الفعالة/هكتار) |