"جميع المسائل المتبقية" - Traduction Arabe en Français

    • toutes les questions en suspens
        
    • toutes les questions restantes
        
    • tous les problèmes qui subsistaient
        
    • toutes les questions restant en suspens
        
    Consultations officieuses sur toutes les questions en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المتبقية
    Consultations officieuses sur toutes les questions en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المتبقية
    Consultations officieuses sur toutes les questions en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المتبقية
    5. Souligne la nécessité pour les parties de régler promptement toutes les questions restantes dans la bande de Gaza, y compris le déblaiement des décombres ; UN 5 - تشدد على ضرورة قيام الطرفين بشكل عاجل بتسوية جميع المسائل المتبقية في قطاع غزة، بما في ذلك إزالة الأنقاض؛
    5. Souligne la nécessité pour les parties de régler promptement toutes les questions restantes dans la bande de Gaza, y compris le déblaiement des décombres ; UN 5 - تشدد على ضرورة قيام الطرفين بشكل عاجل بتسوية جميع المسائل المتبقية في قطاع غزة، بما في ذلك إزالة الأنقاض؛
    Elle devait garantir la disponibilité de fonds suffisants pour régler de manière satisfaisante tous les problèmes qui subsistaient concernant les lettres de crédit en circulation. UN وكان الهدف من هذا الاحتياطي هو كفالة توافر أموال كافية لتسوية جميع المسائل المتبقية فيما يتعلق بخطابات الاعتماد المستحقة على نحو مرضٍ.
    Consultations officieuses sur toutes les questions restant en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المتبقية
    Consultations officieuses sur toutes les questions en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المتبقية
    Consultations officieuses sur toutes les questions en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المتبقية
    Le Comité consultatif encourage le Secrétaire général à poursuivre le dialogue avec les pays hôtes et à redoubler d'efforts pour régler toutes les questions en suspens dans les meilleurs délais. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على مواصلة مناقشاته مع البلدين المضيفين وتكثيف جهوده من أجل حل جميع المسائل المتبقية في الوقت المناسب.
    Cette réserve a pour objet d'assurer que des fonds suffisants sont disponibles pour régler de façon satisfaisante toutes les questions en suspens concernant les lettres de crédit encore ouvertes. UN والهدف من هذا الاحتياطي هو التأكد من توافر مبالغ كافية لتسوية جميع المسائل المتبقية فيما يتصل بخطابات الاعتماد المستحقة على نحو مرض.
    Cette reconnaissance est fondamentale pour la cessation des hostilités et la normalisation des relations ainsi que pour la création d'un environnement propice aux négociations concernant toutes les questions en suspens. UN ويعد قبول هذه الخريطة أمرا أساسيا لوقف الأعمال العدائية وشرطا ضروريا لتطبيع العلاقات وتهيئة ظروف مواتية لإجراء المفاوضات بشأن جميع المسائل المتبقية.
    Les deux parties sont convenues d'établir un comité bilatéral commun chargé d'examiner toutes les questions en suspens entre l'Iraq et le Koweït, qui serait coprésidé par leur ministre des affaires étrangères respectif. UN واتفق الجانبان على إنشاء لجنة ثنائية مشتركة لاستعراض جميع المسائل المتبقية بين العراق والكويت، يرأسها وزيرا خارجية البلدين.
    Parallèlement, la somme de 187 millions de dollars gardée en réserve et le solde de 225 millions de dollars évoqués au premier paragraphe de ma note seraient conservés sur le compte en attendant que toutes les questions en suspens soient réglées. UN وفي الوقت نفسه، سيجري الاحتفاظ بالاحتياطي البالغ 187 مليون دولار وبالرصيد البالغ 225 مليون دولار المشار إليهما في الفقرة 1 من الوثيقة S/2007/725 لحين تسوية جميع المسائل المتبقية.
    La Deuxième Commission se réunira le vendredi 14 décembre 2007 à 10 heures dans la salle de conférence 2, pour se prononcer sur toutes les questions en suspens. UN تعقد اللجنة الثانية اجتماعا يوم الجمعة، 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 2، من أجل البت في جميع المسائل المتبقية.
    5. Souligne la nécessité pour les parties de régler promptement toutes les questions restantes dans la bande de Gaza, y compris le déblaiement des décombres; > > UN " 5 - تشدد على ضرورة قيام الطرفين بشكل عاجل بتسوية جميع المسائل المتبقية في قطاع غزة، بما في ذلك إزالة الأنقاض "
    5. Souligne la nécessité pour les parties de régler promptement toutes les questions restantes dans la bande de Gaza, y compris le déblaiement des décombres; UN 5 - تشدد على ضرورة قيام الطرفين بشكل عاجل بتسوية جميع المسائل المتبقية في قطاع غزة، بما في ذلك إزالة الأنقاض؛
    5. Souligne la nécessité pour les parties de régler promptement toutes les questions restantes dans la bande de Gaza, y compris le déblaiement des décombres; UN " 5 - تشدد على ضرورة قيام الطرفين بشكل عاجل بتسوية جميع المسائل المتبقية في قطاع غزة، بما في ذلك إزالة الأنقاض؛
    5. Souligne la nécessité pour les parties de régler promptement toutes les questions restantes dans la bande de Gaza, y compris le déblaiement des décombres; UN 5 - تشدد على ضرورة قيام الطرفين بشكل عاجل بتسوية جميع المسائل المتبقية في قطاع غزة، بما في ذلك إزالة الأنقاض؛
    Une réserve opérationnelle de 126 660 000 dollars était constituée au 31 décembre 2005 dans le compte < < Activités humanitaires en Iraq > > . Elle devait garantir la disponibilité de fonds suffisants pour régler de manière satisfaisante tous les problèmes qui subsistaient concernant les lettres de crédit en circulation. UN أُنشئ احتياطي للتشغيل قدره 000 660 126 دولار في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 في إطار حساب " الأنشطة الإنسانية في العراق " لكفالة توافر أموال كافية لتسوية جميع المسائل المتبقية فيما يتعلق بخطابات الاعتماد المستحقة على نحو مرضٍ.
    Groupe des 77 (toutes les questions restant en suspens à l'ordre du jour de la Deuxième Commission) UN مجموعة الـ 77 (جميع المسائل المتبقية المعروضة على اللجنة الثانية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus