"جميع المستويات في المنظمة" - Traduction Arabe en Français

    • tous les niveaux de l'organisation
        
    • toutes les classes de l'Organisation
        
    En effet, le succès d'Umoja exige que la direction mène une action énergique pour obtenir l'appui et la coopération de tous à tous les niveaux de l'organisation. UN ومن ثم يكون نجاح مشروع أوموجا رهنا بوجود قيادة مقتدرة لإيجاد الدعم والتعاون اللازمين على جميع المستويات في المنظمة.
    L’OMS prévoit de mettre en place des mécanismes d’évaluation de cette nouvelle collaboration, en puisant dans les données d’expérience accumulées sur le terrain à tous les niveaux de l’Organisation. UN وتعتزم منظمة الصحة العالمية إنشاء آليات لتقييم هذا التعاون الجديد، بالاعتماد على ردود الفعل التقييمية المتواصلة من الميدان وخبرات العمل على جميع المستويات في المنظمة.
    Trois délégations ont souligné qu'il était indispensable que la haute direction du PNUD fasse en sorte que l'évaluation et le suivi aient bien, à tous les niveaux de l'organisation, la place qu'ils méritaient. UN أكدت ثلاثة وفود أهمية الدور الحيوي الذي تقوم به اﻹدارة العليا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ضمان الاعتراف الملائم بعمليتي التقييم والرصد على جميع المستويات في المنظمة.
    Il recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de poursuivre ses efforts de manière à obtenir l'adoption de politiques et procédures communes en matière de sécurité informatique selon un schéma garantissant l'application du principe de responsabilité à tous les niveaux de l'organisation. UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة ما يبذله من جهود وكفالة إقرار سياسات وإجراءات مشتركة تتعلق بأمن المعلومات على نحو يضمن المساءلة على جميع المستويات في المنظمة.
    Le Conseil devrait prendre des mesures pour veiller à ce que le partage des responsabilités entre les organes délibérants et le chef du Secrétariat soit pleinement respecté dans la pratique et que le Secrétaire général soit autorisé à recruter et à promouvoir le personnel à tous les postes budgétaires de toutes les classes de l'Organisation, sans demander préalablement avis au Conseil. UN ينبغي أن يتخذ المجلس التدابير التي تكفل الالتزام التام بتقسيم المسؤوليات في سياق الممارسة بين الشؤون الإدارية العامة والإدارة التنفيذية، كما ينبغي أن يُؤذن للأمين العام بالتوظيف والترقية لشغل الوظائف المعتمدة على جميع المستويات في المنظمة دون السعي إلى الحصول على رأي المجلس قبل شغل هذه الوظائف.
    Les activités de sensibilisation dans les situations humanitaires et de sortie de crise requièrent une coordination à tous les niveaux de l'organisation. UN 178 - وتقتضي الدعوة في مجال العمل الإنساني وحالات ما بعد الأزمات تنسيقا على جميع المستويات في المنظمة.
    L'UNICEF a encore des défis à relever pour renforcer le caractère prioritaire des évaluations à tous les niveaux de l'organisation. UN 197 - ولا تزال اليونيسيف تواجه تحديات في مجال تعزيز تحديد الأولويات في عمليات التقييم على جميع المستويات في المنظمة.
    La politique d'évaluation révisée répondait aux demandes du Conseil d'administration, qui avait souhaité que soient précisées les responsabilités en matière d'évaluation, dans l'optique notamment de la mise à disposition de ressources humaines et financières pour l'évaluation et de l'utilisation des résultats de l'évaluation à tous les niveaux de l'organisation. UN واستجابت سياسة التقييم المنقحة لطلبات المجلس التنفيذي توخي الوضوح فيما يتعلق بالمساءلات عن التقييم، بما في ذلك توفير الموارد البشرية والمالية اللازمة للتقييم واستخدام نتائج التقييم على جميع المستويات في المنظمة.
    Il est important que les buts et objectifs d'une organisation soient explicités de façon systématique et cohérente, et, lorsque divers documents stratégiques coexistent, ils doivent converger et s'articuler sur une conception commune à tous les niveaux de l'organisation. UN 77 - من المهم أن تكون أهداف وغايات المنظمة واضحة باستمرار، وعند وجود طبقات من الاستراتيجية، أن تكون متوائمة لدعم وجود فهم مشترك ثابت على جميع المستويات في المنظمة.
    226. Engagement de la haute direction en faveur de l'évaluation et du suivi. Trois délégations ont souligné qu'il était indispensable que la haute direction du PNUD fasse en sorte que l'évaluation et le suivi aient bien, à tous les niveaux de l'organisation, la place qu'ils méritaient. UN ٢٢٦ - التزام الادارة العليا بالتقييم والرصد - أكدت ثلاثة وفود أهمية الدور الحيوي الذي تقوم به اﻹدارة العليا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ضمان الاعتراف الملائم بعمليتي التقييم والرصد على جميع المستويات في المنظمة.
    À l'UNOPS, le < < tableau de bord prospectif > > ( < < Balanced Scorecard > > - BSC) est le principal instrument de gestion, qui permet d'améliorer les performances et de parvenir à une certaine < < maturité > > fonctionnelle à tous les niveaux de l'organisation. UN 36 - يُعد السجل المتكامل لقياس الإنتاج Balanced Scorecard (BSC) في المكتب الأداة الإدارية المحورية المستخدمة لدفع تحسين الأداء والنضج التنظيمي على جميع المستويات في المنظمة.
    En 2009, l'une des mesures de suivi remarquée a été l'allocation spéciale de 4 250 000 dollars des États-Unis accordée par le Directeur exécutif pour donner suite à l'évaluation de la politique en matière d'égalité des sexes, qui a permis d'intensifier les activités à tous les niveaux de l'organisation. UN 187 - ومن بين أعمال المتابعة البارزة قيام المديرة التنفيذية في عام 2009 برصد اعتماد خاص يبلغ 4.25 مليون دولار لدعم عملية متابعة تقييم السياسة الجنسانية، مما أتاح تعزيز الأنشطة على جميع المستويات في المنظمة.
    226. Engagement de la haute direction en faveur de l'évaluation et du suivi. Trois délégations ont souligné qu'il était indispensable que la haute direction du PNUD fasse en sorte que l'évaluation et le suivi aient bien, à tous les niveaux de l'organisation, la place qu'ils méritaient. UN ٢٢٦ - التزام الادارة العليا بالتقييم والرصد - أكدت ثلاثة وفود أهمية الدور الحيوي الذي تقوم به اﻹدارة العليا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ضمان الاعتراف الملائم بعمليتي التقييم والرصد على جميع المستويات في المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus