"جميع المعلومات المقدمة من" - Traduction Arabe en Français

    • tous les renseignements communiqués par
        
    • toutes les informations fournies par
        
    • toutes les informations soumises par
        
    • tous les renseignements fournis par
        
    • toutes les informations présentées par
        
    • toutes les informations communiquées par
        
    Le Comité est convenu qu'en l'absence de rapport initial, il examinerait tous les renseignements communiqués par l'État partie à d'autres organes des Nations Unies ou, à défaut, les rapports et renseignements émanant desdits organes. UN ووافقت اللجنة، في حالة عدم تقديم تقرير أولي، على أن تنظر في جميع المعلومات المقدمة من الدولة الطرف إلى أجهزة الأمم المتحدة الأخرى أو، في حالة عدم وجود هذه المعلومات، أن تنظر في التقارير والمعلومات التي أعدتها أجهزة الأمم المتحدة.
    Il est convenu qu'en l'absence de rapport initial, il examinerait tous les renseignements communiqués par l'État partie à d'autres organes des Nations Unies ou, à défaut, les rapports et renseignements émanant des organes des Nations Unies. UN ووافقت اللجنة، في حالة عدم تقديم تقرير أولي، على أن تنظر في جميع المعلومات المقدمة من الدولة الطرف إلى أجهزة الأمم المتحدة الأخرى أو، في حالة عدم وجود هذه المعلومات، أن تنظر في التقارير والمعلومات التي أعدتها أجهزة الأمم المتحدة.
    12. Le Comité se fonderait pour l'examen des communications sur toutes les informations fournies par l'État partie ou par l'auteur ou provenant de toute autre source pertinente. UN وتنظر اللجنة في الرسائل على ضوء جميع المعلومات المقدمة من الدولة الطـرف أو مــن صاحــب الرسالة أو الواردة من مصادر أخرى ذات صلة.
    12. Le Comité se fonderait pour l'examen des communications sur toutes les informations fournies par l'État partie ou par l'auteur ou provenant de toute autre source pertinente. UN وتنظر اللجنة في الرسائل على ضوء جميع المعلومات المقدمة من الدولة الطـرف أو مــن صاحــب الرسالة أو الواردة من مصادر أخرى ذات صلة.
    11. Prie le Secrétaire général de transmettre au comité d'experts indépendants toutes les informations soumises par le Gouvernement israélien et la partie palestinienne conformément aux paragraphes 2 et 3 de la résolution 64/254 de l'Assemblée générale; UN 11- يطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى لجنة الخبراء المستقلين جميع المعلومات المقدمة من حكومة إسرائيل والجانب الفلسطيني عملاً بأحكام الفقرتين 2 و3 من قرار الجمعية العامة 64/254؛
    Dans cette même résolution 13/9, le Conseil des droits de l'homme m'a prié de transmettre au comité d'experts indépendants toutes les informations soumises par le Gouvernement israélien et la partie palestinienne conformément aux paragraphes 2 et 3 de la résolution 64/254 de l'Assemblée générale. UN كذلك طلب إليّ مجلس حقوق الإنسان في القرار 13/9 أن أحيل جميع المعلومات المقدمة من حكومة إسرائيل والجانب الفلسطيني عملا بالفقرتين 2 و 3 من قرار الجمعية العامة 64/254 إلى لجنة الخبراء المستقلين.
    9.1 Le Comité des droits de l'homme a examiné la présente communication à la lumière de tous les renseignements fournis par les parties. UN بحث الموضوع: ٩-١ نظرت اللجنة في البلاغ الحالي في ضوء جميع المعلومات المقدمة من الطرفين.
    Examen quant au fond 8.1 Le Comité des droits de l'homme a examiné la communication à la lumière de toutes les informations présentées par les parties. UN ٨-١ نظرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في موضوع البلاغ على ضوء جميع المعلومات المقدمة من الطرفين.
    Cependant, toutes les informations communiquées par les pays parties sont prises en compte dans l'analyse ci-dessous, à l'exception des données relatives au nombre estimatif d'utilisateurs des systèmes, car dans de nombreux cas ces données faisaient défaut ou étaient incohérentes. UN على أن جميع المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف مدرجة في التحليل أدناه، باستثناء البيانات المتعلقة بالعدد المقدر لمستخدمي هذه النظم، على اعتبار أن هذه البيانات، في حالات عديدة، إما أنها لم تقدم وإما أنها لم تكن متسقة.
    Il est convenu qu'en l'absence de rapport initial, il examinerait tous les renseignements communiqués par l'État partie à d'autres organes des Nations Unies ou, à défaut, les rapports et renseignements émanant des organes des Nations Unies. UN ووافقت اللجنة، في حالة عدم تقديم تقرير أولي، على أن تنظر في جميع المعلومات المقدمة من الدولة الطرف إلى أجهزة الأمم المتحدة الأخرى أو، في حالة عدم وجود هذه المعلومات، أن تنظر في التقارير والمعلومات التي أعدتها أجهزة الأمم المتحدة.
    Le présent rapport contient tous les renseignements communiqués par les États parties et les auteurs ou leur conseil depuis la publication du dernier rapport annuel (A/63/40). UN يتضمن هذا التقرير جميع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو محامييهم منذ تقديم التقرير السنوي الأخير (A/63/40).
    Le présent rapport contient tous les renseignements communiqués par les États parties et les auteurs ou leur conseil depuis la publication du dernier rapport annuel (A/63/40). UN يتضمن هذا التقرير جميع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو محامييهم منذ تقديم التقرير السنوي الأخير (A/63/40).
    Le présent rapport contient tous les renseignements communiqués par les États parties et les auteurs ou leur conseil depuis la publication du dernier rapport annuel (A/62/40). UN يتضمن هذا التقرير جميع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو محامييهم منذ تقديم التقرير السنوي الأخير (A/62/40).
    7.1 Le Comité a examiné la communication compte tenu de toutes les informations fournies par les parties. UN ٧-١ نظرت اللجنة في البلاغ في ضوء جميع المعلومات المقدمة من الطرفين.
    Il appartient au Comité d'examiner et de déterminer, à la lumière de toutes les informations fournies par les auteurs et par l'État partie, celles des dispositions du Pacte qui sont ou ne sont pas pertinentes. UN ويعود للجنة النظر والبت في الأحكام الواردة في العهد المناسبة أو غير المناسبة، في ضوء جميع المعلومات المقدمة من أصحاب البلاغ والدولة الطرف.
    " 12. Le Comité se fonderait pour l'examen des communications sur toutes les informations fournies par l'État partie ou par l'auteur ou provenant de toute autre source pertinente. UN " ١٢ - وتنظر اللجنة في الرسائل على ضوء جميع المعلومات المقدمة من الدول الطرف أو من مقدم الرسالة أو الواردة من مصادر أخرى ذات صلة.
    11. Prie le Secrétaire général de transmettre au comité d'experts indépendants toutes les informations soumises par le Gouvernement israélien et la partie palestinienne conformément aux paragraphes 2 et 3 de la résolution 64/254 de l'Assemblée générale; UN 11- يطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى لجنة الخبراء المستقلين جميع المعلومات المقدمة من حكومة إسرائيل والجانب الفلسطيني عملاً بأحكام الفقرتين 2 و3 من قرار الجمعية العامة 64/254؛
    11. Prie le Secrétaire général de transmettre au comité d'experts indépendants toutes les informations soumises par le Gouvernement israélien et la partie palestinienne conformément aux paragraphes 2 et 3 de la résolution 64/254 de l'Assemblée générale; UN 11- يطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى لجنة الخبراء المستقلين جميع المعلومات المقدمة من حكومة إسرائيل والجانب الفلسطيني عملاً بأحكام الفقرتين 2 و3 من قرار الجمعية العامة 64/254؛
    12.1 Conformément au paragraphe 7 a) de l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, le Comité a examiné la présente communication en tenant compte de toutes les informations soumises par l'auteur et l'État partie. UN 12-1 عملاً بأحكام الفقرة 7(أ) من المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، نظرت اللجنة في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات المقدمة من الملتمس والدولة الطرف.
    9.1 Le Comité des droits de l'homme a examiné la présente communication à la lumière de tous les renseignements fournis par les parties. UN ٩-١ نظرت اللجنة في البلاغ الحالي على ضوء جميع المعلومات المقدمة من الطرفين.
    Le Canada souligne que l'AIEA doit clarifier et confirmer tous les renseignements fournis par l'Iran et que ces mesures ne doivent pas être considérées comme des exigences statiques ou fixes, mais plutôt comme les éléments d'un processus en cours, pour permettre à l'AIEA de comprendre pleinement en quoi consiste le programme nucléaire iranien. UN وتؤكد كندا على وجوب أن توضح الوكالة وتؤكد جميع المعلومات المقدمة من جمهورية إيران الإسلامية، وعلى أنه لا ينبغي أن ينظر إلى هذه التدابير باعتبارها مطالب جامدة أو ثابتة، بل بوصفها عناصر في عملية مستمرة تهدف إلى تمكين الوكالة من التوصل إلى فهم كامل لبرنامج البلد النووي.
    8.1 Le Comité des droits de l'homme a examiné la communication à la lumière de toutes les informations présentées par les parties. UN ٨-١ نظرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في موضوع البلاغ على ضوء جميع المعلومات المقدمة من الطرفين.
    Il coordonne en outre la soumission et l'examen de toutes les informations communiquées par les Parties à la Convention-cadre et au Protocole de Kyotod. UN وتقوم أيضا بتنسيق عملية تقديم التقارير واستعراض جميع المعلومات المقدمة من الأطراف في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها(د).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus