La mise en service du Système intégré de gestion (SIG) dans tous les bureaux hors Siège a été achevée en 2002. | UN | وقد اكتمل خلال عام 2002 تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Des équipes d'appui au projet IPSAS ont été créées dans tous les bureaux hors Siège, les commissions régionales et les missions sur le terrain. | UN | 39 - وأُنشئت فرق لدعم تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والبعثات الميدانية. |
Plusieurs questions stratégiques concernant la sécurité ont été réglées au cours de la période examinée et des évaluations des risques de sécurité informatique ont été effectuées dans tous les bureaux hors Siège en utilisant les normes et les outils de référence de la profession. | UN | 3 - وقال إنه جرى تناول عدد من المسائل الأمنية الاستراتيجية خلال الفترة المشمولة بالتقرير واستكملت تقييمات المخاطر المتعلقة بأمن المعلومات في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر. |
À cette fin, le Groupe a entrepris de définir le mandat d'un consultant qui serait chargé d'établir le canevas et de sélectionner les méthodes à utiliser pour mener à bien l'examen stratégique des biens immobiliers de tous les bureaux extérieurs pour pouvoir ainsi rassembler des données cohérentes et exactes. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، تعمل وحدة إدارة الممتلكات الخارجية على وضع نطاق من الخدمات لتمكين خبير استشاري من إنشاء إطار ومنهجية لإجراء الاستعراض الاستراتيجي للمرافق في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر لكفالة جمع البيانات بصورة متسقة وسليمة. |
Déployer iNeed dans tous les bureaux extérieurs et toutes les missions (long terme) | UN | نشر نظام iNeed في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر (المدى الطويل) |
Dans la première de ces recommandations, le Comité invitait l'Administration à veiller à ce que tous les bureaux extérieurs et toutes les commissions régionales se préparent mieux, en liaison avec le Siège, au passage aux normes IPSAS. | UN | 21 - والتوصية الأولى التي لم تُوافق عليها الإدارة تتعلق بضمان أن تعزز جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان تحضيراتها لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في اتصال مع المقر. |
d) Suivre les travaux pour veiller au respect des procédures administratives et techniques et des directives concernant la gestion des installations et la conduite des chantiers dans tous les bureaux hors Siège. | UN | (د) رصد تقيد جميع المكاتب الموجودة خارج المقر بالإجراءات الإدارية والفنية وبالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة المرافق ومشاريع التشييد. |
Le Secrétaire général indique qu'un examen stratégique des installations de tous les bureaux hors Siège sera entrepris pour régler les problèmes de gestion des installations au niveau mondial, et servir de base à un plan d'équipement sur 20 ans dans chacun de ces bureaux (A/64/6 (Sect. 28D)/Add.1, par. 14 à 19). | UN | 3 - ويشير الأمين العام في التقرير إلى أن جميع المكاتب الموجودة خارج المقر ستجري استعراضا استراتيجيا للمرافق لوضع منظور شامل للمنظمة بأسرها سيشكل الأساس الذي سيستند إليه في إعداد خطة استراتيجية للمرافق مدتها 20 عاما في كل مكتب (انظر A/64/6 (Sect 28D)/Add.1، الفقرات 14-19). |
En mai 1991, l’Administration a engagé un fournisseur pour mettre en place le SIG avant janvier 1994 au Siège de l’ONU et avant juillet 1994 pour tous les bureaux hors Siège, pour un prix total de 17 010 000 dollars. | UN | ٦٠ - تعاقدت اﻹدارة، في أيار/ مايو ١٩٩١، مع متعهد بموجب عقد محدد السعر للانتهاء من وضع نظام للمعلومات اﻹدارية المتكامل بحلول كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ في مقر اﻷمم المتحدة وبحلول تموز/يوليه ١٩٩٤ في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر على أساس سعر إجمالي قدره ١٧,٠١ مليون دولار. |
48. En attendant que le SIG soit opérationnel dans tous les bureaux hors Siège, on est tenu de prévoir des procédures transitoires pour pouvoir regrouper toutes les données concernant le personnel et les opérations financières au niveau du Siège, là où sont assurés le contrôle central et l'établissement de rapports consolidés. | UN | ٤٨ - ولحين قيام جميع المكاتب الموجودة خارج المقر بتنفيذ النظام المتكامل، سيتعين إرساء اجراءات مؤقتة للاضطلاع في المقر بتوحيد البيانات المتعلقة بحالة الموظفين والشؤون المالية على نطاق العالم وﻷغراض الرصد واﻹبلاغ على المستوى المركزي. |
Le Secrétaire général indique qu'un examen stratégique des installations de tous les bureaux hors Siège va être entrepris pour régler les problèmes de gestion des installations au niveau mondial, et servir de base à un plan d'équipement sur 20 ans dans chacun de ces bureaux [voir A/64/6 (Sect. 28D)/Add.1, par. 14 à 19]. | UN | 3 - ويشير الأمين العام في التقرير إلى أن جميع المكاتب الموجودة خارج المقر ستجري استعراضا استراتيجيا للمرافق لوضع منظور شامل للمنظمة بأسرها يشكل الأساس الذي يستند إليه في إعداد خطة استراتيجية للمرافق مدتها 20 عاما في كل مكتب (انظر A/64/6 (Sect. 28D)/Add.1، الفقرات 14 إلى 19). |
En juillet 2004, elle a également informé le Comité qu'elle venait d'achever une évaluation des risques touchant les systèmes et les procédures de gestion des TIC à la CEPALC et qu'à la fin de 2004, elle aurait mené à bien des évaluations des risques à la Division des services informatiques et dans tous les bureaux hors Siège. | UN | وفي تموز/يوليه 2004، أبلغت المجلس كذلك بأنها انتهت مؤخرا من إجراء تقييم للمخاطر لنظم وإجراءات إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأنه بحلول نهاية 2004 ستكتمل تقييمات المخاطر في شعبتها لخدمات تكنولوجيا المعلومات، وفي جميع المكاتب الموجودة خارج المقر. |
33.64 À la suite d'une étude menée par le Bureau de l'informatique et des communications sur l'état de l'infrastructure de réseau et la configuration technique nécessaire dans tous les bureaux hors Siège et les commissions régionales, des crédits d'un montant de 6 300 400 dollars ont été demandés pour mettre progressivement en œuvre le réseau intégré au cours de l'exercice 2014-2015. | UN | 33-64 وعقب استعراض أجراه مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للحالة الراهنة للهياكل الأساسية للشبكة والاحتياجات التقنية في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، يُقترَح تخصيص اعتماد قدره 400 300 6 دولار للتنفيذ المرحلي للشبكة المؤسسية في فترة السنتين 2014-2015 لتغطية الاحتياجات الرئيسية الثلاثة التالية: |
À la suite d'une étude menée par le Bureau des technologies de l'information et des communications sur l'état de l'infrastructure de réseau et la configuration technique nécessaire dans tous les bureaux hors Siège et les commissions régionales, des crédits d'un montant de 7 331 100 dollars ont été demandés pour mettre en œuvre progressivement le réseau d'entreprise pendant l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وعقب استعراض أجراه مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للحالة الراهنة للهيكل الأساسي للشبكة والاحتياجات التقنية في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، يُقترَح تخصيص اعتماد قدره 100 331 7 دولار للتنفيذ المرحلي للشبكة المؤسسية في فترة السنتين 2012-2013 لتغطية الاحتياجات الرئيسية الأربعة التالية: |
a Les placements de tous les bureaux extérieurs du système des Nations Unies sont versés dans un pool de placement commun. | UN | (أ) وضعت جميع الاستثمارات الجديدة على مستوى المنظومة في مجمع استثماري مشترك يضم جميع المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que tous les bureaux extérieurs et toutes les commissions régionales se préparent mieux, en liaison avec le Siège, au passage aux normes IPSAS et, en particulier, qu'ils évaluent les ressources financières et humaines dont ils ont besoin pour préparer et mettre en œuvre cette réforme. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بتعزيز عمليات الإعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، وذلك بالتنسيق مع المقر، والقيام، على وجه الخصوص، بتقييم الموارد المالية والبشرية اللازمة لإعداد وتنفيذ عملية الإصلاح هذه. |
Le Directeur de la Division de la gestion des installations et des services commerciaux et le Chef du Service de la gestion des installations demeurent chargés, au niveau de l'encadrement au Siège, de mener l'examen stratégique des biens immobiliers en concertation avec les chefs de l'administration de tous les bureaux extérieurs. | UN | 10 - ولا يزال مدير شعبة المرافق والخدمات التجارية ورئيس دائرة إدارة المرافق في المقر مخصصين على مستوى إداري للتنسيق مع رؤساء الشؤون الإدارية في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر في ما يتعلق بتنفيذ الاستعراض الاستراتيجي للمرافق. |
a Depuis le 1er juillet 2000, tous les placements nouveaux de tous les bureaux extérieurs du système des Nations Unies sont versés dans un pool de placement commun. | UN | الربح غير المتحقق (أ) اعتباراً من 1 تموز/ يوليه 2000، وضعت جميع الاستثمارات الجديدة على مستوى المنظومة في مجمع استثماري مشترك يضم جميع المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Au paragraphe 37, le Comité a recommandé à l'Administration de veiller à ce que tous les bureaux extérieurs et toutes les commissions régionales se préparent mieux, en liaison avec le Siège, au passage aux normes IPSAS et, en particulier, qu'ils évaluent les ressources financières et humaines dont ils avaient besoin pour préparer et mettre en œuvre cette réforme. | UN | 17 - وفي الفقرة 37، أوصى المجلس بأن تضمن الإدارة أن تقوم جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بتعزيز درجة استعدادها لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، بالاتصال مع المقر، ولا سيما إجراء تقييم للموارد المالية والبشرية اللازمة للاستعداد لهذا الإصلاح وتنفيذه. |
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que tous les bureaux extérieurs et toutes les commissions régionales se préparent mieux, en liaison avec le Siège, au passage aux normes IPSAS et, en particulier, qu'ils évaluent les ressources financières et humaines dont ils ont besoin pour préparer et mettre en œuvre cette réforme. | UN | 37 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بتعزيز استعداداتها لتنفيذ المعايير المحاسبية، بالتعاون مع المقر، وبصفة خاصة، بتقييم الموارد المالية والبشرية اللازمة للإعداد لهذا الإصلاح وتنفيذه. |