"جميع المنظمات والمؤسسات" - Traduction Arabe en Français

    • toutes les organisations et institutions
        
    • les organisations et les institutions
        
    Enfin, une catastrophe d'une telle ampleur exige la coordination et la coopération de toutes les organisations et institutions concernées. UN وأخيرا، تتطلب كارثة بهذا الحجم التنسيق والتعاون بين جميع المنظمات والمؤسسات المعنية.
    Les délégations ont fait valoir qu’il était essentiel que les activités soient dûment coordonnées entre toutes les organisations et institutions participant à l’effort de reconstruction. UN وأكدت الوفود على أنه من الجوهري أن يتم التنسيق الملائم بين أنشطة جميع المنظمات والمؤسسات المشتركة في جهود التعمير.
    Des observations ont été reçues de toutes les organisations et institutions susmentionnées et transmises au groupe informel de rédaction avant sa deuxième réunion intersessions de Paris. UN فوردت تعليقات من جميع المنظمات والمؤسسات اﻵنفة الذكر ووزعت على فريق الصياغة غير الرسمي قبل عقد اجتماعه الثاني لما بين الدورات في باريس.
    Nous estimons que la réintégration de la République fédérative de Yougoslavie dans toutes les organisations et institutions internationales est indispensable, dans l'intérêt de la coopération, de la stabilité et de la poursuite de l'évolution démocratique de la région. UN ونحن نرى أن عودة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الى جميع المنظمات والمؤسسات الدولية هو أمر لا مناص منه، لصالح تحقيق التعاون والاستقرار في المنطقة وتعزيز تطورها الديمقراطي.
    Il a aussi appelé les organisations et les institutions internationales compétentes à tout faire pour aider le Belize dans les domaines de la formation aux droits de l'homme, du contrôle de l'exercice de ces droits et dans les domaines apparentés. UN وناشدت جميع المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة ألا تبخل بأية جهود في تقديم المساعدة لبليز في التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ورصد حقوق الإنسان وغير ذلك من المجالات ذات الصلة.
    Nous lançons un appel à toutes les organisations et institutions internationales, aux gouvernements, aux instances politiques compétentes et à l'opinion publique mondiale pour qu'ils fassent cesser immédiatement la guerre d'agression aberrante déclenchée contre la République fédérale de Yougoslavie. UN إننا نناشد جميع المنظمات والمؤسسات الدوليـة، وحكومـات الدول، والجهات السياسية الفاعلة ذات الصلة، وجماهير العالم برمتهــا، من أجل الوقــف الفــوري للحـرب العدوانية الهوجـاء الموجهة ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    4. Nous nous félicitons de l'adoption du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est et nous espérons que toutes les organisations et institutions internationales concernées collaboreront étroitement avec les pays de la région pour réaliser en temps voulu les objectifs du Pacte. UN 4 - نرحب باعتماد ميثاق تحقيق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا وننتظر من جميع المنظمات والمؤسسات الدولية المعنية أن تعمل بشكل وثيق مع بلدان المنطقة لتنفيذ أهداف الميثاق بنجاح وفي الوقت المناسب.
    d) De défendre l'indépendance et la spécificité du mouvement syndical africain et de représenter les intérêts des travailleurs africains dans toutes les organisations et institutions régionales et internationales; UN )د( تأكيد استقلالية الحركة النقابية اﻷفريقية وشخصيتها وتمثيل مصالح العمال اﻷفارقة في جميع المنظمات والمؤسسات اﻹقليمية والدولية؛
    Il s’agit de garantir effectivement aux coopératives, reconnues comme entités dotées d’une autorité juridique, un statut égal à celui dont bénéficient d’autres formes d’association et d’entreprise, et de veiller à ce que toutes les organisations et institutions mises en place par le mouvement coopératif bénéficient de ce même statut. UN ٦ - الهدف من السياسة العامة هو كفالة أن تضمن للتعاونيات، المعترف بأنها كيانات قانونية، التمتع بالمساواة الحقيقية مع اﻷنواع اﻷخرى من الرابطات والمؤسسات. وتشمل هذه المساواة جميع المنظمات والمؤسسات التي تقيمها الحركة التعاونية.
    4. toutes les organisations et institutions invitées à présenter des rapports au Secrétaire général et visées dans les sections I à IV ci-dessus sont priées de soumettre des rapports intérimaires ou définitifs de préférence à la cinquantième session mais au plus tard à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN ٤ - يطلب إلى جميع المنظمات والمؤسسات المشار إليها والمدعوة إلى تقديم تقارير إلى اﻷمين العام بموجب الفروع اﻷول إلى الرابع أعلاه، أن تقدم تقارير مؤقتة أو نهائية ويفضل أن يكون ذلك في دورة الجمعية العامة الخمسين ولكن في موعد لا يتجاوز الدورة الحادية والخمسين.
    4. toutes les organisations et institutions invitées à présenter des rapports au Secrétaire général et visées dans les sections I à IV ci-dessus sont priées de soumettre des rapports intérimaires ou définitifs de préférence à la cinquantième session mais au plus tard à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN ٤ - يطلب إلى جميع المنظمات والمؤسسات المشار إليها والمدعوة إلى تقديم تقارير إلى اﻷمين العام في إطار الفروع اﻷول إلى الرابع أعلاه، أن تقدم تقارير مؤقتة أو نهائية ويفضل أن يكون ذلك في دورة الجمعية العامة الخمسين ولكن في موعد لا يتجاوز الدورة الحادية والخمسين.
    4. toutes les organisations et institutions invitées à présenter des rapports au Secrétaire général et visées dans les sections I à IV ci-dessus sont priées de soumettre des rapports intérimaires ou définitifs de préférence à la cinquantième session mais au plus tard à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN ٤ - يُطلب إلى جميع المنظمات والمؤسسات المشار إليها والمدعوة إلى تقديم تقارير إلى اﻷمين العام بموجب الفروع اﻷول إلى الرابع أعلاه، أن تقدم تقارير مؤقتة أو نهائية ، ويفضل أن يكون ذلك في دورة الجمعية العامة الخمسين ولكن في موعد لا يتجاوز الدورة الحادية والخمسين.
    Dans son intervention, il a insisté sur les modifications apportées à la structure de la réunion et à son calendrier en application des dispositions de la résolution 2009/30 du Conseil, en espérant que ces innovations faciliteraient le rapprochement entre les organisations et les institutions participantes pour le bien de tous ceux qui ont urgemment besoin de leur soutien collectif. UN وفي ملاحظاته، أكد على الابتكارات في شكل وتوقيت للاجتماع الذي نظم وفقا لقرار المجلس 2009/30. وأعرب عن الأمل والتوقع العام المتمثلين في أن تعزز تلك الابتكارات إقامة علاقات أوثق فيما بين جميع المنظمات والمؤسسات المشاركة مما يعود بالفائدة على من هم في أمس الحاجة إلى دعمها الجماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus