Nous invitons instamment toutes les autres délégations à faire de même. | UN | ونحث جميع الوفود الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه. |
Pour tous ces motifs, la Finlande va voter contre cet amendement oral et demande à toutes les autres délégations de voter également contre cet amendement oral. | UN | ولهذه الأسباب جميعها سوف تصوت فنلندا ضد هذا التعديل الشفوي، وترجو من جميع الوفود الأخرى أن تصوت ضد التعديل الشفوي. |
Pour cette raison principalement, nous sommes impatients de connaître les vues de toutes les autres délégations sur le projet de résolution dont nous sommes saisis. | UN | ولهذا السبب على الأقل، نحرص على معرفة آراء جميع الوفود الأخرى بشأن مشروع القرار المعروض علينا. |
Nous voterons contre la motion de non-décision et encourageons toutes les autres délégations à faire de même. | UN | سنصوت ضد اقتراح عدم اتخاذ إجراء وتشجيع جميع الوفود الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
Sa délégation est opposée à la modification proposée et demande instamment à toutes les délégations de voter contre. | UN | وأعلن أن وفده يعارض التعديل المقترح، وحث جميع الوفود الأخرى على التصويت ضده. |
L'Australie est heureuse d'appuyer le projet de résolution dans son ensemble et nous demandons instamment à toutes les autres délégations de faire de même. | UN | ويسر أستراليا أن تؤيد مشروع القرار في مجموعه، كما أننا نحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا. |
La délégation chinoise coopèrera avec toutes les autres délégations afin d'assurer le succès de la présente conférence. | UN | وقال إن وفده سيعمل مع جميع الوفود الأخرى لكفالة خروج المؤتمر بحصيلة ناجحة. |
La délégation chinoise coopèrera avec toutes les autres délégations afin d'assurer le succès de la présente conférence. | UN | وقال إن وفده سيعمل مع جميع الوفود الأخرى لكفالة خروج المؤتمر بحصيلة ناجحة. |
Nous appelons toutes les autres délégations à faire de même. | UN | ونحن نناشد جميع الوفود الأخرى أن تحذو هذا الحذو. |
La délégation néo-zélandaise se prononcera contre la motion demandant qu'aucune décision ne soit prise et espère que toutes les autres délégations en feront autant. | UN | ووفد نيوزيلندا سيصوت ضد اقتراح عدم اتخاذ إجراء ما، وهو يأمل في أن يقدم جميع الوفود الأخرى بذلك أيضا. |
Les États membres de l'Union européenne voteront donc contre l'amendement et encouragent toutes les autres délégations à faire de même. | UN | ولذلك ستصوت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ضد التعديل، وتشجع جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذوها. |
Par conséquent, ma délégation tient à dire qu'elle accepte la proposition actuelle et demande instamment à toutes les autres délégations de se joindre au consensus. | UN | لذا يود وفدي أن يعرب عن قبوله الاقتراح الراهن وأن يدعو بشدَّة جميع الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى توافق الآراء بشأنه. |
Nous exhortons toutes les autres délégations à faire de même. | UN | ونناشد جميع الوفود الأخرى أن تحذو حذونا. |
Pour toutes ces raisons, ma délégation votera contre l'amendement proposé et elle encourage toutes les autres délégations à faire de même. | UN | لتلك الأسباب جميعا، سيصوِّت وفد بلدي معارضا التعديل المقترَح، وهو يشجع جميع الوفود الأخرى على أن تفعل ذلك أيضا. |
Pour terminer, elle est prête à collaborer avec toutes les autres délégations afin de consolider le Traité et le régime international de non-prolifération nucléaire. | UN | وأخيراً فإن وفده مستعد للتعاون مع جميع الوفود الأخرى لتعزيز المعاهدة والنظام الدولي لعدم الانتشار النووي. |
Sa délégation appuiera la modification proposée et invite instamment toutes les autres délégations à l'imiter. | UN | وأضاف أن وفد بلده سيؤيد التعديل المقترح، وحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
Nous voterons donc contre l'amendement proposé, et nous encourageons toutes les autres délégations à faire de même. | UN | ولهذا سوف نصوّت معارضين للتعديل المقترّح، ونشجع جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا. |
Elle invite instamment toutes les autres délégations à suivre son exemple, de sorte que la Conférence du désarmement puisse sortir sous peu de l'impasse et retrouver son prestige. | UN | ونحث أيضاً جميع الوفود الأخرى على بذل المجهود نفسه، بحيث يتسنى لمؤتمر نزع السلاح الخروج سريعاً من الطريق المسدود واستعادة هيبته. |
L'orateur annonce que sa délégation s'abstiendra sur le projet de résolution et appelle toutes les autres délégations à faire de même. | UN | 62 - وقال الممثل إن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار ويناشد جميع الوفود الأخرى بأن تحذو حذوه. |
Nous apprécions la contribution de toutes les délégations qui sont restées attachées de manière constructive au processus des consultations. | UN | كما نعرب عن تقديرنا لإسهام جميع الوفود الأخرى التي ظلت ملتزمة بعملية التشاور على نحو بناء. |
Par conséquent, la délégation nicaraguayenne appuie la motion tendant à ce que l'on ne se prononce pas sur le texte présenté et demande aux autres délégations de faire de même. | UN | ولذلك يؤيد وفد نيكاراغوا اقتراح عدم اتخاذ إجراء ويدعو جميع الوفود الأخرى إلى تأييده. |