"جميع اﻷطراف البوسنية" - Traduction Arabe en Français

    • toutes les parties bosniaques
        
    Ainsi, plus de 16 mois se sont écoulés depuis la dernière série de négociations à laquelle toutes les parties bosniaques étaient présentes. UN فعلى سبيل المثال، انقضى ما يربو على ١٦ شهرا منذ انعقاد آخر جولة من المفاوضات حضرتها جميع اﻷطراف البوسنية.
    Il exhorte toutes les parties bosniaques à respecter strictement les droits des membres de toutes les communautés, y compris leur droit de rester ou de regagner leurs foyers en toute sécurité. UN ويحث المجلس جميع اﻷطراف البوسنية على الاحترام الكامل لحقوق جميع الطوائف بما في ذلك حقها في البقاء حيث هي أو في العودة إلى مواطنها بسلام.
    Il exhorte toutes les parties bosniaques à respecter strictement les droits des membres de toutes les communautés, y compris leur droit de rester ou de regagner leurs foyers en toute sécurité. UN ويحث المجلس جميع اﻷطراف البوسنية على الاحترام الكامل لحقوق جميع الطوائف بما في ذلك حقها في البقاء حيث هي أو في العودة الى مواطنها بسلام.
    Elevant une mise en garde contre la catastrophe humanitaire qui serait de ce fait inévitable durant l'hiver prochain, elle a demandé à toutes les parties bosniaques de respecter le caractère humanitaire et impartial des activités internationales de secours et d'assurer un accès sans entrave et sans danger. UN وحذرت من وقوع كارثة إنسانية محققة في ظل هذه الظروف خلال أشهر الشتاء المقبلة، ودعت جميع اﻷطراف البوسنية الى احترام الطابع اﻹنساني والمحايد ﻷنشطة اﻹغاثة الدولية وضمان وصولها المأمون دون أية عقبات.
    83. Le Conseil de sécurité a appelé toutes les parties bosniaques à coopérer avec la FORPRONU dans ses efforts visant à assurer la mise en oeuvre des résolutions relatives aux zones de sécurité. UN ٣٨- ودعا مجلس اﻷمن جميع اﻷطراف البوسنية إلى التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية لضمان تنفيذ القرارات المتعلقة بالمناطق اﻵمنة.
    83. Le Conseil de sécurité a appelé toutes les parties bosniaques à coopérer avec la FORPRONU dans ses efforts visant à assurer la mise en oeuvre des résolutions relatives aux zones de sécurité. UN ٣٨- ودعا مجلس اﻷمن جميع اﻷطراف البوسنية إلى التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية لضمان تنفيذ القرارات المتعلقة بالمناطق اﻵمنة.
    Réaffirmant qu'il est impératif que toutes les parties bosniaques signent et appliquent de bonne foi un accord de paix durable, et condamnant la décision prise par la partie des Serbes de Bosnie de rejeter le règlement territorial proposé (S/1994/1081), UN وإذ يعيد تأكيد الحاجة إلى تسوية سلمية دائمة توقع عليها جميع اﻷطراف البوسنية وتنفذها بإخلاص، وإذ يدين قرار الطرف الصربي البوسني رفض قبول التسوية اﻹقليمية المقترحة (S/1994/1081)،
    Réaffirmant qu'il est impératif que toutes les parties bosniaques signent et appliquent de bonne foi un accord de paix durable et condamnant la décision prise par la partie des Serbes de Bosnie de rejeter le règlement territorial proposé (S/1994/1081), UN وإذ يؤكد من جديد الحاجة إلى تسوية سلمية دائمة توقع جميع اﻷطراف البوسنية عليها وتنفذها بحسن نية، وإذ يدين قرار الطرف الصربي البوسني رفض قبول التسوية اﻹقليمية المقترحة (S/1994/1081)،
    Réaffirmant qu'il est impératif que toutes les parties bosniaques signent et appliquent de bonne foi un accord de paix durable, et condamnant la décision prise par la partie des Serbes de Bosnie de rejeter le règlement territorial proposé (S/1994/1081), UN وإذ يعيد تأكيد الحاجة إلى تسوية سلمية دائمة توقع عليها جميع اﻷطراف البوسنية وتنفذها بإخلاص، وإذ يدين قرار الطرف الصربي البوسني رفض قبول التسوية اﻹقليمية المقترحة (S/1994/1081)،
    Réaffirmant qu'il est impératif que toutes les parties bosniaques signent et appliquent de bonne foi un accord de paix durable et condamnant la décision prise par la partie des Serbes de Bosnie de rejeter le règlement territorial proposé (S/1994/1081), UN وإذ يؤكد من جديد الحاجة إلى تسوية سلمية دائمة توقع جميع اﻷطراف البوسنية عليها وتنفذها بحسن نية، وإذ يدين قرار الطرف الصربي البوسني رفض قبول التسوية اﻹقليمية المقترحة (S/1994/1081)،
    6. Décide qu'au cas où les coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie feraient savoir au Conseil que toutes les parties bosniaques ont accepté leurs propositions de règlement avant la date de commencement mentionnée au paragraphe 5 ci-dessus, les mesures prévues dans la présente résolution seront incorporées dans les mesures de mise en oeuvre dudit règlement; UN ٦ - يقرر أنه، إذا أخطر الرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة المجلس بأن جميع اﻷطراف البوسنية قد قبلت اقتراحاتها المتعلقة بالتسوية قبل تاريخ البدء المشار إليه في الفقرة ٥ أعلاه، فإن التدابير الواردة في هذا القرار ستدرج ضمن التدابير المتعلقة بتنفيذ تلك التسوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus