toutes les préparations des catégories 3 et 4 - La formation des travailleurs aux techniques permettant de minimiser les contacts est essentielle. | UN | جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - من الضروري تدريب العمال على تقنيات الحد من الملامسة إلى أقصى مستوى. |
toutes les préparations des catégories 3 et 4 - La formation des travailleurs aux techniques permettant de minimiser les contacts est essentielle. | UN | جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - من الضروري تدريب العمال على تقنيات الحد من الملامسة إلى أقصى مستوى. |
toutes les préparations des catégories 3 et 4 - La formation des travailleurs aux techniques permettant de minimiser les contacts est essentielle. | UN | جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - من الضروري تدريب العمال على تقنيات الحد من الملامسة إلى أقصى مستوى. |
toutes les formulations de paraquat devraient contenir une quantité appropriée d'émétique en vue d'accroître la probabilité qu'une forte ingestion orale accidentelle ou délibérée provoque des vomissements. | UN | وينبغي أن تحتوي جميع تركيبات الباراكات على مستوى كاف من العنصر المقيّء لزيادة احتمال التقيأ في حال ابتلاع عرضي أو مقصود لكمية كبيرة عن طريق الفم. |
toutes les formulations de paraquat devraient contenir une quantité appropriée d'émétique en vue d'accroître la probabilité qu'une forte ingestion orale accidentelle ou délibérée provoque des vomissements. | UN | وينبغي أن تحتوي جميع تركيبات الباراكوات على مستوى كاف من العنصر المقيّء لزيادة احتمال التقيؤ في حال ابتلاع عرضي أو مقصود لكمية كبيرة عن طريق الفم. |
toutes les formules d'inhalateurs à doseur à base de HFA devraient être enregistrées d'ici la fin de 2009, de sorte qu'il n'y aura peut-être aucune demande pour des utilisations essentielles de CFC après 2009. | UN | 52- من المتوقع تسجيل جميع تركيبات أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات المعتمدة على الهيدروفلورواركان قبل نهاية عام 2009، ولذلك فقد لا يوجد طلب على الاستخدامات الضرورية للمواد الكلوروفلوروكربونية بعد عام 2009. |
Le Comité est convenu que la concordance entre la liste de l'Annexe III et entre l'Annexe III et les documents d'orientation des décisions avait pris le pas sur la cohérence des listes de toutes les préparations pesticides extrêmement dangereuses. | UN | واتفقت اللجنة على أن التوافق بين القوائم الموجودة داخل المرفق الثالث وبين المرفق الثالث ووثائق توجيه القرار قد تصدرت مسألة التوافق في إدراج جميع تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة. |
toutes les préparations des catégories 3 et 4 - Ces préparations devraient être transportées ou stockées dans des récipients rigides et étanches clairement étiquetés. | UN | جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - ينبغي نقلها أو تخزينها في حاويات صلبة واضحة التعليمات وغير نافذة. |
toutes les préparations des catégories 3 et 4 - Des vêtements de protection devraient être fournis à toutes les personnes manipulant des concentrés. | UN | المناولة جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - ينبغي توفير ملابس الحماية للعمال المعنيين بمناولة التركيزات. |
toutes les préparations des catégories 3 et 4 - L'étiquette doit comporter au minimum les conseils de prudence ci-après - Le paraquat est une substance toxique. | UN | وضع بطاقات التعريف جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - إشارة تحوطية دنيا - الباراكوات مادة سامة. |
toutes les préparations des catégories 3 et 4 - Ces préparations devraient être transportées ou stockées dans des récipients rigides et étanches clairement étiquetés. | UN | جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - ينبغي نقلها أو تخزينها في حاويات صلبة واضحة التعليمات وغير نافذة. |
toutes les préparations des catégories 3 et 4 - Des vêtements de protection devraient être fournis à toutes les personnes manipulant des concentrés. | UN | المناولة جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - ينبغي توفير ملابس الحماية للعمال المعنيين بمناولة التركيزات. |
toutes les préparations des catégories 3 et 4 - L'étiquette doit comporter au minimum les conseils de prudence ci-après - Le paraquat est une substance toxique. | UN | وضع بطاقات التعريف جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - إشارة تحوطية دنيا - الباراكوات مادة سامة. |
toutes les préparations des catégories 3 et 4 - Ces préparations devraient être transportées ou stockées dans des récipients rigides et étanches clairement étiquetés. | UN | جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - ينبغي نقلها أو تخزينها في حاويات صلبة واضحة التعليمات وغير نافذة. |
toutes les préparations des catégories 3 et 4 - Des vêtements de protection devraient être fournis à toutes les personnes manipulant des concentrés. | UN | المناولة جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - ينبغي توفير ملابس الحماية للعمال المعنيين بمناولة التركيزات. |
toutes les préparations des catégories 3 et 4 - L'étiquette doit comporter au minimum les conseils de prudence ci-après - Le paraquat est une substance toxique. | UN | وضع بطاقات التعريف جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - إشارة تحوطية دنيا - الباراكات مادة سامة. |
toutes les formulations de paraquat devraient contenir une quantité appropriée d'émétique en vue d'accroître la probabilité qu'une forte ingestion orale accidentelle ou délibérée provoque des vomissements. | UN | وينبغي أن تحتوي جميع تركيبات الباراكوات على مستوى كاف من العنصر المقيّء لزيادة احتمال التقيؤ في حال ابتلاع عرضي أو مقصود لكمية كبيرة عن طريق الفم. |
Citation : < < toutes les formulations solides de paraquat devraient contenir un colorant approprié en vue de réduire le risque d'ingestion orale accidentelle du produit. > > Observation : la spécification de la FAO dit seulement que ces formulations peuvent contenir un colorant. | UN | اقتباس: ينبغي أن تحتوي جميع تركيبات الباراكوات الصلبة على خِضاب مناسب للحد من خطر الابتلاع العرَضي للمنتَج عن طريق الفم. التعليق: مواصفات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تكتفي بالإشارة إلى إمكانية احتواء تلك التركيبات على خِضاب. |
Citation : < < toutes les formulations solides de paraquat devraient contenir un colorant approprié en vue de réduire le risque d'ingestion orale accidentelle du produit. > > Observation : la spécification de la FAO dit seulement que ces formulations peuvent contenir un colorant. | UN | اقتباس: ينبغي أن تحتوي جميع تركيبات الباراكوات الصلبة على خِضاب مناسب للحد من خطر الابتلاع العرَضي للمنتَج عن طريق الفم. التعليق: مواصفات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تكتفي بالإشارة إلى إمكانية احتواء تلك التركيبات على خِضاب. |
toutes les formulations liquides de paraquat devraient contenir des agents d'alerte appropriés (colorant ou agent malodorant) en vue de réduire le risque d'ingestion orale accidentelle du produit. | UN | وينبغي أن تحتوي جميع تركيبات الباراكوات السائلة على عناصر إنذارية مناسبة (خِضاب ونتانة) للتخفيف من خطر الابتلاع العرضي للمنتج عن طريق الفم. |
toutes les formulations liquides de paraquat devraient contenir des agents d'alerte appropriés (colorant ou agent malodorant) en vue de réduire le risque d'ingestion orale accidentelle du produit. | UN | وينبغي أن تحتوي جميع تركيبات الباراكوات السائلة على عناصر إنذارية مناسبة (خِضاب ونتانة) للتخفيف من خطر الابتلاع العرضي للمنتج عن طريق الفم. |
Le Comité a conclu que les mesures de réglementation finales fournissaient suffisamment d'éléments justifiant l'application de la procédure provisoire PIC à toutes les formules du parathion (éthyle de parathion) dans la catégorie des pesticides. Il a noté que ces mesures avaient conduit à une diminution sensible des quantités et des utilisations du produit chimique et des risques pour la santé humaine et l'environnement. | UN | واستنتجت اللجنة أن الإجراءات التنظيمية النهائية قدمت أساساً عريضاً بما فيه الكفاية يبرر إدراج جميع تركيبات الباراثيون (باراثيون الإيثيل) في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم في فئة مبيدات الآفات، ولاحظت أن تلك الإجراءات قد أدت إلى تخفيض كبير في كميات واستخدامات هذه المادة الكيميائية وفي المخاطر الواقعة على صحة الإنسان والبيئة. |