"جميع توصيات الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • toutes les recommandations du Groupe
        
    • toutes les recommandations des Groupes
        
    iii) À tenir compte, dans l''accomplissement de sa tâche, de toutes les recommandations du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l''homme et de l''Instance permanente sur les questions autochtones qui se rapportent à son mandat; UN `3` إلى القيام، لدى اضطلاعه بمهامه، بمراعاة جميع توصيات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية، وتوصيات المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، ذات الصلة بولايته؛
    52. Gouvernement : toutes les recommandations du Groupe de travail sur la détention arbitraire ont été soigneusement examinées et mises en oeuvre comme le reflètent les paragraphes qui précèdent. UN ٢٥- الحكومة: تم استعراض وتنفيذ جميع توصيات الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، بدقة، كما يظهر في الفقرات السابقة.
    Le Réseau appuyait toutes les recommandations du Groupe de travail. UN وأيدت الشبكة جميع توصيات الفريق العامل.
    Le modèle révisé de mémorandum d'accord, qui tient compte de toutes les recommandations des Groupes de travail approuvées par l'Assemblée générale, figure plus loin au chapitre 9. UN ويرد في الفصل التاسع من هذه الوثيقة النموذج المنقح لمذكرة التفاهم، الذي يشمل جميع توصيات الفريق العامل التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Le modèle révisé de mémorandum d'accord, qui tient compte de toutes les recommandations des Groupes de travail approuvées par l'Assemblée générale, figure plus loin au chapitre 9. UN ويرد في الفصل التاسع من هذه الوثيقة النموذج المنقَّح لمذكرة التفاهم، بما يشمل جميع توصيات الفريق العامل التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Je compte examiner de près toutes les recommandations du Groupe et prendre des mesures concrètes en réponse à celles qui me sont adressées. UN 6 - وإني سأنعم النظر في جميع توصيات الفريق وسأرد بإجراءات ملموسة على التوصيات الموجهة إلي.
    4. Invite en outre le Rapporteur spécial à tenir compte, dans l''accomplissement de sa tâche, de toutes les recommandations du Groupe de travail sur les populations autochtones et de l''Instance permanente sur les questions autochtones qui se rapportent à son mandat; UN 4- تدعو كذلك المقرر الخاص إلى القيام، لدى اضطلاعه بمهامه، بمراعاة جميع توصيات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، وتوصيات المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، ذات الصلة بولايته؛
    iii) À tenir compte, dans l'accomplissement de sa tâche, de toutes les recommandations du Groupe de travail sur les populations autochtones de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et de l'Instance permanente sur les questions autochtones qui se rapportent à son mandat; UN `3` القيام، لدى اضطلاعه بمهامه، بمراعاة جميع توصيات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتوصيات المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، ذات الصلة بولايته؛
    Le Rapporteur spécial a également été invité à s'acquitter de sa tâche en tenant compte de toutes les recommandations du Groupe de travail sur les populations autochtones de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et de l'Instance permanente sur les questions autochtones qui se rapportent à son mandat. UN ودعي المقرر الخاص كذلك إلى القيام، لدى اضطلاعه بمهامه، بمراعاة جميع توصيات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتوصيات المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين ذات الصلة بولايته.
    toutes les recommandations du Groupe de personnalités visaient à servir l'idéal et la mission de la CNUCED − en tant que laboratoire d'idées sur les questions de développement, fermement ancrée dans ses grands domaines d'action et ses mandats définis dans le Plan d'action de Bangkok et le Consensus de São Paulo. UN وشدد على أن جميع توصيات الفريق تهدف إلى خدمة مُثُل الأونكتاد ومهمته - بوصفه مركزا للبحوث المتعلقة بقضايا التنمية المتجذرة راسخا بأعمدة عمله الثلاثة، وولاياته المستمدة من خطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.
    toutes les recommandations du Groupe de personnalités visaient à servir l'idéal et la mission de la CNUCED − en tant que laboratoire d'idées sur les questions de développement, fermement ancrée dans ses grands domaines d'action et ses mandats définis dans le Plan d'action de Bangkok et le Consensus de São Paulo. UN وشدد على أن جميع توصيات الفريق تهدف إلى خدمة مُثُل الأونكتاد ومهمته - بوصفه مركزاً للبحوث المتعلقة بقضايا التنمية المتجذرة راسخاً بأعمدة عمله الثلاثة، وولاياته المستمدة من خطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.
    158. Dans sa résolution 1999/11 en date du 27 juillet 1999, le Conseil a confirmé le contenu de toutes les recommandations du Groupe consultatif, y compris les recommandations soumises pour examen par l'Assemblée générale, ainsi que les demandes adressées au Secrétaire général et aux différents organismes du système des Nations Unies. UN 157- وفي القرار 1999/11 المؤرخ في 27 تموز/يوليه 1999، أكد المجلس جوهر جميع توصيات الفريق الاستشاري، بما فيها التوصيات المقدمة كي تنظر فيها الجمعية العامة، والطلبات الموجهة إلى الأمين العام ومختلف عناصر منظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité consultatif relève par ailleurs que les observations du Secrétaire général n'abordent pas toutes les recommandations du Groupe de la refonte et que le Comité de coordination entre l'administration et le personnel a constitué un groupe de travail intersessions chargé de débattre des questions touchant à la procédure disciplinaire (voir A/61/205, par. 24, 27, 161 et 163). UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن تعليقات الأمين العام لا تغطى جميع توصيات الفريق المعني بإعادة التصميم، وبأن لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة قد أنشأت فريقا عاملا بين الدورات لمناقشة المسائل المتعلقة بالإجراءات التأديبية (انظر A/61/205، الفقرات 24، 27، 161 و 163).
    On trouvera la version révisée du mémorandum d'accord type, qui tient compte de toutes les recommandations des Groupes de travail approuvées par l'Assemblée générale, au chapitre 9 du présent document. UN ويرد في الفصل التاسع من هذه الوثيقة النموذج المنقح لمذكرة التفاهم الذي يشمل جميع توصيات الفريق العامل التي اعتمدتها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus