"جميع جداول" - Traduction Arabe en Français

    • tous les tableaux
        
    • tous les programmes
        
    • tous les barèmes
        
    En outre, les Parties devraient utiliser les mentions types présentées ci—après pour remplir les cases de tous les tableaux d'inventaire qui ne contiennent pas de données. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف أن تستخدم المؤشرات القياسية الواردة أدناه بغية ملء الفراغات في جميع جداول أي قائمة من قوائم الجرد.
    En outre, les Parties devraient utiliser les mentions types présentées ciaprès pour remplir les cases de tous les tableaux d'inventaire qui ne contiennent pas de données. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف أن تستخدم المؤشرات القياسية الواردة أدناه بغية ملء الفراغات في جميع جداول أي قائمة من قوائم الجرد.
    En outre, les Parties devraient utiliser les mentions types présentées ciaprès pour remplir les cases de tous les tableaux d'inventaire qui ne contiennent pas de données. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف أن تستخدم الرموز الواردة أدناه لملء الفراغات في جميع جداول قوائم الجرد.
    Il ne faut pas sous-estimer le rôle des femmes dans l'agriculture et la production alimentaire et il convient d'intégrer l'égalité entre les sexes dans tous les programmes de développement. UN وينبغي عدم إغفال دور المرأة في الزراعة وإنتاج الأغذية، كما ينبغي تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في جميع جداول الأعمال الإنمائية.
    L'objectif du développement durable est un élément fondamental de tous les programmes de portée mondiale. UN 8 - إن الغاية المتمثلة في التنمية المستدامة هي العنصر الرئيسي في جميع جداول الأعمال العالمية.
    tous les tableaux budgétaires tenant compte de la répartition des coûts des bureaux extérieurs prennent en considération les tableaux budgétaires bruts, y compris tant les coûts de base des bureaux extérieurs que les coûts liés à l'appui aux activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN وتمثل جميع جداول الميزانية التي تعكس تكوين تكاليف المكاتب الميدانية جداول الميزانية الاجمالية التي تشمل التكاليف اﻷساسية للمكاتب الميدانية والتكاليف المرتبطة بدعم اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة؛
    Pour faire apparaître le niveau des dépenses brutes, la différence entre les traitements bruts et les traitements nets (c’est-à-dire la contribution du personnel) fait l’objet d’une rubrique distincte dans tous les tableaux de dépenses. UN ولبيان المستويات اﻹجمالية للنفقات، فقد أدرج الفرق بين المرتبات اﻹجمالية والمرتبات الصافية، أي الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، كبند مستقل في جميع جداول النفقات.
    Le Comité recommande que, dans les prochaines prévisions budgétaires, tous les tableaux d’effectifs indiquent, dans une nouvelle colonne, le nombre de postes actuellement autorisés. UN وتوصي اللجنـة الاستشارية بإدراج عمود إضافي في جميع جداول الموظفين في مشاريع الميزانية المقبلة يبيﱢن العدد المأذون القائم من الوظائف.
    Le Comité consultatif recommande d’ajouter à tous les tableaux d’effectifs, dans le prochain projet de budget, une colonne supplémentaire montrant le nombre de postes existants. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يدرج في جميع جداول ملاك الموظفين التي ترد في مشروع الميزانية المقبلة عمود إضافي يبين عدد الوظائف القائمة المأذون بها.
    Pour faire apparaître le niveau des dépenses brutes, la différence entre les traitements bruts et les traitements nets (c’est-à-dire la contribution du personnel) fait l’objet d’une rubrique distincte dans tous les tableaux de dépenses. UN ولكي يمكن عكس مستويات اﻹنفاق اﻹجمالية يبين الفرق بين المكافآت اﻹجمالية والصافية أو الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين كبند منفصل في جميع جداول اﻹنفاق.
    Pour faire apparaître le niveau des dépenses brutes, la différence entre les traitements bruts et les traitements (qui est égale aux contributions du personnel) fait l’objet d’une rubrique distincte dans tous les tableaux de dépenses. UN ولكي يتسنى إظهار المستويات اﻹجمالية للنفقات، يرد الفرق بين اﻷجور اﻹجمالية والصافية، وهو الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين، كبند مستقل في جميع جداول النفقات.
    Pour faire apparaître le niveau des dépenses brutes, la différence entre les traitements bruts et les traitements nets (c’est-à-dire la contribution du personnel) fait l’objet d’une rubrique distincte dans tous les tableaux de dépenses. UN ولبيان المستويات اﻹجمالية للنفقات، أدرج الفرق بين المرتبات اﻹجمالية والمرتبات الصافية بعد الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين كبند مستقل في جميع جداول النفقات.
    Pour faire apparaître le niveau des dépenses brutes, la différence entre les traitements bruts et les traitements nets (c'est-à-dire la contribution du personnel) fait l'objet d'une rubrique distincte dans tous les tableaux de dépenses. UN ولبيان المستويات اﻹجمالية للنفقات، فقد أدرج الفرق بين المرتبات اﻹجمالية والمرتبات الصافية، أي الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، كبند مستقل في جميع جداول النفقات.
    Pour faire apparaître le niveau des dépenses brutes, la différence entre les traitements bruts et les traitements nets (c'est-à-dire la contribution du personnel) fait l'objet d'une rubrique distincte dans tous les tableaux de dépenses. UN ولكي يمكن إظهار المستويات اﻹجمالية للنفقات، يرد الفرق بين اﻷجور اﻹجمالية والصافية، وهو الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين، كبند مستقل في جميع جداول النفقات.
    Tableau de base pour les tableaux 2A et B. Comme au FNUAP les ouvertures de crédit sont systématiquement réalisées aux unités administratives concernées, il en est de même dans tous les tableaux détaillés. UN عــلاوة على ذلك، ونظرا ﻷن برامج اعتمــادات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تتصــل اتصالا وثيقا بالوحدات التنظيمية، فــإن جميع جداول التفاصيل تتصل بصورة آلية ببرنامج الاعتمادات.
    L'opération de comparaison a été bouclée pour tous les tableaux relatifs aux fonctions du Bureau du Procureur du TPIY et a débuté pour les fonctions du Greffe, l'objectif étant de présenter, pour examen, un calendrier de conservation global pour les dossiers des Tribunaux d'ici à la fin de 2011. UN وقد أتم مكتب المدعي العام عملية المقارنة بين جميع جداول المهام التي وضعتها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة كما بدأت تلك العملية فيما يتعلق بالمهام التي يضطلع بها قلم المحكمة. ويتمثل الهدف في تقديم جدول كامل للاحتفاظ بسجلات المحكمتين لاستعراضه بحلول نهاية عام 2011.
    Pour faire apparaître le niveau des dépenses brutes, la différence entre les traitements bruts et les traitements nets (c’est-à-dire la contribution du personnel) fait l’objet d’une rubrique distincte dans tous les tableaux de dépenses. UN ولبيان المستويات اﻹجمالية للنفقات، فقد أدرج الفرق بين المرتبات اﻹجمالية والمرتبات الصافية، أي الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، كبند مستقل في جميع جداول النفقات وقد أدرج المبلغ المقابل له في باب اﻹيرادات من الميزانية.
    23. Les droits fondamentaux des femmes et des enfants devraient toujours recevoir la plus haute priorité dans tous les programmes relatifs aux droits de l'homme et au droit au développement. UN ٣٢- وينبغي أن تحتل حقوق اﻹنسان للمرأة وحقوق الطفل دائماً اﻷولوية العليا في جميع جداول اﻷعمال المتعلقة بحقوق اﻹنسان والحق في التنمية.
    Il faudrait : :: Appliquer les objectifs du Millénaire pour le développement, de manière à améliorer de manière significative la santé mentale, intégrer une perspective de santé mentale dans tous les programmes de l'ONU et continuer d'appuyer la Journée mondiale de la santé mentale à l'ONU; UN :: تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في سبيل تحسين الصحة العقلية بصورة كبيرة، وإدماج منظور الصحة العقلية في جميع جداول أعمال الأمم المتحدة وبرامجها ومواصلة تقديم الدعم ليوم الصحة العقلية في الأمم المتحدة.
    La vulnérabilité sans précédent des petits États insulaires en développement aux forces sociales et économiques et, en particulier, à la dégradation de l'environnement - qui a été reconnue dans tous les programmes majeurs de développement international, y compris celui du Sommet du Millénaire - , exige l'attention et l'appui constants de la communauté internationale. UN فضعف هذه الدول على نحو فريد أمام القوى الاجتماعية والاقتصادية، خاصة أمام التدهور البيئي - كما يرد في جميع جداول الأعمال الإنمائية الدولية الرئيسية، بما في ذلك جدول أعمال مؤتمر قمة الألفية - يتطلب اهتماما ودعما متواصلين من المجتمع الدولي.
    La Commission a noté que le Secrétariat de l'ONU était chargé de gérer tous les barèmes des traitements pour l'ensemble du personnel relevant du régime commun. UN 203 - ولاحظت اللجنة أن الأمانة العامة للأمم المتحدة مسؤولة عن الحفاظ على جميع جداول مرتبات موظفي النظام الموحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus