Cohérence signifie qu'un inventaire doit présenter une cohérence interne de tous ses éléments par rapport aux inventaires des années précédentes. | UN | ويعني الاتساق أن قائمة الجرد ينبغي أن تكون متسقة داخليا في جميع عناصرها مع قوائم جرد السنوات الأخرى. |
Le problème se pose alors de savoir si le FPR contrôle vraiment tous ses éléments de l'APR. | UN | وعندئذ تطرح مشكلة معرفة هل تسيطر الجبهة الوطنية الرواندية حقا على جميع عناصرها التابعة للجيش الوطني الرواندي. |
Le problème se pose alors de savoir si le FPR contrôle vraiment tous ses éléments de l'APR. | UN | وعندئذ تطرح مشكلة معرفة ما إذا كانت الجبهة الوطنية الرواندية تسيطر حقا على جميع عناصرها التابعة للجيش الوطني الرواندي. |
vii) Encourager la tenue de séminaires, colloques et ateliers consacrés à tous les éléments et aspects du processus éducationnel ; | UN | `7` تشجيع إقامة الندوات واللقاءات وورش العمل التي تسلط الأضواء على العملية التعليمية وتحللها في جميع عناصرها وأبعادها؛ |
21. M. TOMMO MONTHE (Cameroun) dit que l'efficacité de l'Organisation doit être placée dans une perspective plus large si l'on veut en cerner toutes les composantes. | UN | ٢١ - السيد تومو مونتي )الكاميرون(: قال إنه ينبغي وضع فعالية المنظمة في منظور أوسع نطاقا إذا اريد استنباط جميع عناصرها. |
Pendant l'exercice considéré, la Mission a continué d'exécuter les tâches qui lui étaient confiées et veillé, dans le cadre de la surveillance du cessez-le-feu et des activités connexes de stabilisation, à la bonne coordination entre ses propres composantes et les organismes des Nations Unies concernés et autres parties prenantes présentes dans sa zone d'opérations. | UN | 8 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة تنفيذ المهام الموكلة إليها، وكفلت التنسيق السليم بين جميع عناصرها ومع وكالات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من الأطراف المعنية في منطقة البعثة في رصد وقف إطلاق النار وما يتصل به من أنشطة تحقيق الاستقرار. |
La cohérence signifie que le plan de surveillance présente une cohérence interne de tous ses éléments et de tous ses indicateurs de résultats pertinents au fil du temps. | UN | والاتساق يعني أن خطة الرصد متسقة داخلياً في جميع عناصرها ومؤشرات أدائها ذات الصلة على مر الوقت. |
La cohérence signifie que le plan de surveillance présente une cohérence interne de tous ses éléments et de tous ses indicateurs de résultats pertinents au fil du temps. | UN | الإتساق يعني أن خطة الرصد متسقة داخلياً في جميع عناصرها ومؤشرات أدائها مع مرور الزمن. |
Le problème se pose alors de savoir si le FPR contrôle vraiment tous ses éléments de l'APR. | UN | وعندئذ تطرح مشكلة معرفة ما إذا كانت الجبهة الوطنية الرواندية تسيطر حقا على جميع عناصرها التابعة للجيش الوطني الرواندي. |
Ce règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tous les États membres de l'Union européenne; | UN | وهذه اللائحة ملزمة في جميع عناصرها وتطبق مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد. |
À cette fin, il a proposé qu'un groupe intergouvernemental d'experts intersessions à composition non limitée soit créé et chargé d'examiner toutes les propositions actuelles touchant à la question des conventions, ainsi que tous ses éléments et les modalités et mécanismes de coopération appropriés. | UN | ولهذا الغرض اقترح إنشاء فريق خبراء حكومي دولي مفتوح باب العضوية لما بين الدورات للنظر في جميع الاقتراحات المعلقة وذات الصلة بمسألة الاتفاقية، وكذلك في جميع عناصرها وفي طرائق وآليات التعاون المناسبة. |
À cette fin, il a proposé qu'un groupe intergouvernemental d'experts intersessions à composition non limitée soit créé et chargé d'examiner toutes les propositions actuelles touchant à la question des conventions, ainsi que tous ses éléments et les modalités et mécanismes de coopération appropriés. | UN | ولهذا الغرض اقترح انشاء فريق خبراء دولي حكومي مفتوح باب العضوية لما بين الدورات للنظر في جميع الاقتراحات المعلقة وذات الصلة بمسألة الاتفاقية، وكذلك في جميع عناصرها وفي طرائق وآليات التعاون المناسبة. |
La cohérence signifie que le plan de surveillance doit présenter une cohérence interne de tous ses éléments et de tous ses indicateurs de résultats pertinents au fil du temps2. | UN | يعني الاتساق أن خطـة الرصد متسقة داخلياً في جميع عناصرها ومؤشرات أدائها ذات الصلة بمرور الزمن(2). |
Ce règlement No 2580/2001 est obligatoire dans tous ses éléments depuis le 28 décembre 2001 et directement applicable dans chaque État membre. | UN | وقد أصبحت هذه القاعدة التنظيمية رقم 2580/2001 إلزامية في جميع عناصرها منذ تاريخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2001 وهي منطبقة بصورة مباشرة في كل دولة عضو. |
1. M. KELLY (Irlande), parlant au nom de l'Union européenne ainsi que de Chypre, de la Hongrie, de la Lettonie, de la Roumanie et de la Slovaquie, déclare que le plan à moyen terme proposé doit être considéré comme un tout et que tous ses éléments doivent refléter de manière équilibrée les vues de tous les Etats Membres. | UN | البرنامج ١: الشؤون السياسية ١ - السيد كيلي )أيرلندا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وعن رومانيا وسلوفاكيا وقبرص ولاتفيا فقال إن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة يجب النظر إليها ككل كما يجب أن تعكس جميع عناصرها آراء جميع الدول اﻷعضاء بطريقة متوازنة. |
En fait, les coauteurs de la nouvelle initiative ont fait preuve d'une grande prudence à l'égard de la proposition Amorim, dont ils ont conservé tous les éléments de fond. | UN | وفي الواقع أن الذين اشتركوا في المبادرة الجديدة كانوا حذرين عند تناولهم مبادرة أموريم واحتفظوا بجوهر جميع عناصرها الموضوعية. |
En Afrique, l'utilisation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et surtout l'hydroélectricité a également augmenté, mais de nombreuses opérations ont toujours des dimensions trop modestes pour avoir un impact important sur les systèmes énergétiques nationaux, en raison en grande partie des coûts des techniques d'exploitation de ces nouvelles énergies qui restent très élevés, tous les éléments devant être importés. | UN | وفي أفريقيا، تزايد أيضا استخدام الطاقة المتجددة، وبخاصة الطاقة الكهرمائية، وإن ظل العديد من البرامج أصغر من أن يكون له أثر ملموس على نظمها الوطنية للطاقة، ويعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى استمرار ارتفاع تكلفة تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة التي يلزم استيراد جميع عناصرها. |
En outre, pour les agriculteurs écologiques, s'ajoute la condition : d) Que le demandeur figure sur une liste d'agriculteurs qui exploitent leurs terres de manière particulièrement écologique et protègent tous les éléments de l'environnement. | UN | (د) وبالإضافة إلى ذلك، يوجد اشتراط آخر بالنسبة للمزارعين الإيكولوجيين هو أن يكون الشخص مدرجا على قائمة المزارعين الذين يعملون بأسلوب يحافظ على البيئة بوجه خاص ويحمي جميع عناصرها. |
a) Le chef de la Division des affaires politiques et de la planification (D2) propose des mesures et des orientations aux responsables de la Mission et supervise l'élaboration et la mise à jour du plan de mise en œuvre de la mission, en suit l'application dans toute la Mission et veille à ce que la stratégie politique de la Mission soit appliquée de façon cohérente par toutes les composantes. | UN | (أ) يقدم رئيس شعبة الشؤون السياسية وتخطيط السياسات (مد-2) الخيارات التوجيهية والإرشادات والمشورة السياسية لكبار مسؤولي البعثة، ويشرف على أعمال وضع خطة تنفيذ ولاية البعثة وتحديثها، ويراقب تنفيذها في جميع هياكل البعثة ويعمل على تنفيذ الاستراتيجية السياسية للبعثة بصورة متسقة في جميع عناصرها. |
Pendant l'exercice considéré, la Mission a continué d'exécuter les tâches qui lui ont été confiées et veillé, aux fins de la surveillance du cessez-le-feu et des activités connexes de stabilisation, à la bonne coordination entre ses propres composantes et avec les organismes des Nations Unies concernés et autres parties prenantes présentes dans sa zone d'opérations. | UN | 8 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة تنفيذ المهام الموكلة إليها، وكفلت التنسيق السليم بين جميع عناصرها ومع وكالات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من الأطراف المعنية في منطقة البعثة في رصد وقف إطلاق النار وما يتصل به من أنشطة تحقيق الاستقرار. |