L'objectif principal de cet exercice est d'assurer la cohérence dans l'application des procédures dans tous les bureaux de vote à travers le pays. | UN | والهدف الرئيسي لهذا هو كفالة الاتساق في تطبيق الإجراءات في جميع مراكز الاقتراع على صعيد العراق. |
tous les bureaux de vote où étaient présents des observateurs de la CEI ont ouvert simultanément. | UN | وفتحت جميع مراكز الاقتراع التي كان مراقبو رابطة الدول المستقلة موجودين فيها أبوابها في الوقت المحدد. |
Il est donc indispensable que cette dernière prenne les mesures nécessaires pour garantir la livraison et la récupération en temps voulu du matériel électoral de tous les bureaux de vote. | UN | ومن ثم فإن من الضروري أن تتخذ اللجنة الانتخابية التدابير اللازمة لكفالة إيصال المواد الانتخابية إلى جميع مراكز الاقتراع واسترجاعها منها في التوقيت السليم. |
tous les bureaux de vote doivent mettre à disposition des bulletins de vote en gros caractères, une machine à voter à écran tactile et des isoloirs à tablette surbaissée. | UN | ويجب على جميع مراكز الاقتراع توفير طبعة مكبرة من بطاقة الاقتراع، وجهاز اقتراع يعمل باللمس ومستوى منخفض للاقتراع. |
ii) Conduite du scrutin, sans contraintes ni irrégularités, dans tous les lieux de vote; regroupement, transmission et diffusion de tous les résultats | UN | `2 ' الانتهاء من الاقتراع في جو من الحرية والنزاهة في جميع مراكز الاقتراع المحددة وتجميع نتائج الانتخابات للإبلاغ عنها |
83. On met aussi au point des arrangements de sécurité pour l'élection, lorsque des contrôleurs de la police civile de l'APRONUC seront présents dans tous les bureaux de vote. | UN | ٨٣ - كذلك يضطلع باﻷعمال التحضيرية للمساهمة في الترتيبات اﻷمنية الخاصة بالانتخابات، حيث سيكون مراقبو الانتخابات من الشرطة المدنية التابعة للسلطة حاضرين في جميع مراكز الاقتراع. |
En fait, la surveillance du processus électoral à Bangui et dans les six lieux choisis représenterait au moins 25 % de tous les bureaux de vote du pays. | UN | وفي الواقع أن مراقبة العملية الانتخابية في بانغي والمواقع الستة المختارة ستشمل ٢٥ في المائة من جميع مراكز الاقتراع في كل أنحاء البلد. |
Dans la région de l'ATNUSO, plus de 150 observateurs de l'ATNUSO ont été déployés dans tous les bureaux de vote, en qualité de vérificateurs statiques. | UN | وفي منطقة إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية، تم نشر أكثر من ١٥٠ مراقبا من مراقبي اﻹدارة في جميع مراكز الاقتراع كمراقبين ثابتين. |
Cependant, les observateurs ont signalé que presque tous les bureaux de vote ouverts en Bosnie-Herzégovine avaient bien fonctionné le 14 septembre. | UN | غير أن المراقبين أفادوا في تقاريرهم بأن إدارة جميع مراكز الاقتراع تقريبا في أرجاء البوسنة والهرسك كانت جيدة في ١٤ أيلول/سبتمبر. |
82. Le Comité exhorte Hong Kong (Chine) à améliorer par des mesures positives la participation active des personnes handicapées à la vie politique et à assurer l'accessibilité de tous les bureaux de vote. | UN | 82- تحث اللجنة هونغ كونغ، الصين، على أن تعزز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة نشطة في الحياة السياسية من خلال اعتماد تدابير إيجابية، وأن تكفل إمكانية وصولهم إلى جميع مراكز الاقتراع. |
Le jour des élections, le 7 mars, tous les bureaux de vote (49 640), sauf 10, ont ouvert comme prévu à 7 heures du matin. | UN | 6 - وفي يوم الاقتراع، في 7 آذار/مارس، افتُتحت جميع مراكز الاقتراع الرسمية البالغ عددها 640 49 مركزاً، ما عدا 10 مراكز، وذلك على النحو المتوخى في الساعة 00/7 في جميع أنحاء العراق. |
Ce matériel a été ensuite livré à tous les bureaux de vote par la Commission électorale indépendante entre le 9 et le 15 décembre. | UN | ثم قامت بعد ذلك اللجنة الانتخابية المستقلة بتسليم هذه المواد في الفترة من 9 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر إلى جميع مراكز الاقتراع. |
e) tous les bureaux de vote mettent des fauteuils roulants à la disposition des électeurs à mobilité réduite. | UN | (ه( توفير كراسي متحركة في جميع مراكز الاقتراع للناخبين الذين يجدون صعوبة في التنقل. |
82. Le Comité exhorte Hong Kong (Chine) à améliorer par des mesures positives la participation active des personnes handicapées à la vie politique et à assurer l'accessibilité de tous les bureaux de vote. | UN | 82- تحث اللجنة هونغ كونغ، الصين، على أن تعزز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة نشطة في الحياة السياسية من خلال اعتماد تدابير إيجابية، وأن تكفل إمكانية وصولهم إلى جميع مراكز الاقتراع. |
Le Comité exhorte Hong Kong (Chine) à améliorer par des mesures positives la participation active des personnes handicapées à la vie politique et à assurer l'accessibilité de tous les bureaux de vote. > > | UN | تحث اللجنة هونغ كونغ، الصين، على أن تعزز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة نشطة في الحياة السياسية من خلال اعتماد تدابير إيجابية، وأن تكفل إمكانية وصولهم إلى جميع مراكز الاقتراع " . |
a) Un local spécial appelé local de vote pour personnes à besoins spéciaux a été retenu au rez-de-chaussée et à proximité immédiate de l'entrée de tous les bureaux de vote. | UN | (أ) تخصيص قاعة تصويت خاصة تعرف باسم قاعة تصويت ذوي الاحتياجات الخاصة في الطابق الأرضي وبالقرب من البوابة في جميع مراكز الاقتراع. |
Le Comité des droits des personnes handicapées a exhorté Hong Kong (Chine) à améliorer par des mesures positives la participation active des personnes handicapées à la vie politique et à leur faciliter l'accès à tous les bureaux de vote. | UN | وحثت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هونغ كونغ، الصين على تعزيز المشاركة الفاعلة للأشخاص ذوي الإعاقة في العمل السياسي من خلال إجراءات إيجابية وكفالة إمكانية الوصول إلى جميع مراكز الاقتراع(154). |