Tous les bureaux de l’UNICEF disposent de ces instruments qui guident leur action dans le contexte du processus de réforme de l’Organisation des Nations Unies. | UN | وقد تقاسمت جميع مكاتب اليونيسيف هذه الصكوك، وهي تسترشد بها فيما تتخذه من إجراءات في سياق عملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
VISION sera complètement opérationnel dans tous les bureaux de l'UNICEF d'ici au 1er janvier 2012. | UN | 44 - وستصبح جميع مكاتب اليونيسيف مزودة بنظام VISION بحلول 1 كانون الثاني/ يناير 2012. |
Les chefs de tous les bureaux de l'UNICEF avaient été instamment priés de participer au renforcement du programme de perfectionnement des méthodes de gestion en apportant des améliorations à la gestion de leurs propres bureaux. | UN | وحث رؤساء جميع مكاتب اليونيسيف على المشاركة في تعزيز التفوق اﻹداري بإدخال تحسينات على مكاتبهم. |
Tous les bureaux de l’UNICEF dans les pays touchés par les mines ont reçu des exemplaires de cet illustré afin de renforcer leurs programmes de sensibilisation des enfants aux dangers des mines. | UN | واستلمت جميع مكاتب اليونيسيف في البلدان المتأثرة باﻷلغام نسخا من الكتاب الهزلي لتعزيز برامجها المتعلقة بالتوعية بخطر اﻷلغام الموجهة لﻷطفال. |
11. L'Administration continue à accorder une grande importance à l'amélioration des systèmes de contrôle interne dans tous les bureaux de l'UNICEF. | UN | ١١ - لا تزال اﻹدارة ملتزمة بشدة في تحسين نظم المراقبة الداخلية في جميع مكاتب اليونيسيف. |
tous les bureaux de l'UNICEF adopteront la matrice simplifiée des résultats de programmes et le plan de travail pluriannuel évolutif à partir du 1er janvier 2012. | UN | 21 - وستعمد جميع مكاتب اليونيسيف إلى اعتماد الهيكل المذكور والخطط المذكورة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
En 2003, pratiquement tous les bureaux de l'UNICEF ont appuyé des travaux dans ce domaine et mis en avant la nécessité de répondre aux besoins des jeunes en termes d'information, de compétences et de services. | UN | وقدمت جميع مكاتب اليونيسيف الدعم للعمل في هذا المجال المستهدف في عام 2003 مع زيادة التركيز على تلبية احتياجات الشباب للمعلومات والمهارات والخدمات. |
En Amérique latine et aux Caraïbes, tous les bureaux de l'UNICEF ont apporté leur soutien à la capacité des systèmes législatifs et exécutifs de protection. | UN | وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، دعمت جميع مكاتب اليونيسيف قدرات النظم التشريعية وأجهزة الإنفاذ في مجال الحماية. |
En effet, sur Internet, les sites de tous les bureaux de l'UNICEF ou des comités nationaux apparaîtront sur la mention " UNICEF " , et le risque de confusion des images ou des messages est évident. | UN | وعلى شبكة اﻹنترنت، تظهر مواقع جميع مكاتب اليونيسيف أو اللجان الوطنية بوصفها مواقع ﻟ " اليونيسيف " وواضح أن ثمة خطرا للخلط بين الصور والرسائل. |
3. Se félicite que l'UNICEF ait pris l'initiative d'élaborer un plan d'action pour donner suite à l'examen triennal, où est décrite en détail la marche à suivre pour que tous les bureaux de l'UNICEF dans le monde appliquent la résolution 62/208 de l'Assemblée générale; | UN | 3 - يرحب بمبادرة اليونيسيف بإعداد خطة العمل للاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية، التي تتضمن خريطة طريق مفصلة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208 من قبل جميع مكاتب اليونيسيف في جميع أنحاء العالم؛ |
3. Se félicite que l'UNICEF ait pris l'initiative d'élaborer un plan d'action pour donner suite à l'examen triennal, où est décrite en détail la marche à suivre pour que tous les bureaux de l'UNICEF dans le monde appliquent la résolution 62/208 de l'Assemblée générale; | UN | 3 - يرحب بمبادرة اليونيسيف بإعداد خطة العمل للاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية، التي تتضمن خريطة طريق مفصلة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208 من قبل جميع مكاتب اليونيسيف في جميع أنحاء العالم؛ |
3. Se félicite que l'UNICEF ait pris l'initiative d'élaborer un plan d'action pour donner suite à l'examen triennal, où est décrite en détail la marche à suivre pour que tous les bureaux de l'UNICEF dans le monde appliquent la résolution 62/208 de l'Assemblée générale; | UN | 3 - يرحب بمبادرة اليونيسيف بإعداد خطة العمل للاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية، التي تتضمن خريطة طريق مفصلة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208 من قبل جميع مكاتب اليونيسيف في جميع أنحاء العالم؛ |
Les interactions entre les bureaux de pays, les bureaux régionaux et le siège seront plus simples, ce qui permettra à ceux-ci de mieux coordonner le déroulement des opérations. Il y aura aussi un système d'information en ligne pour la gestion des résultats, qui permettra de savoir où en sont tous les bureaux de l'UNICEF par rapport aux résultats escomptés. | UN | ومن ضمن هذه الفوائد تيسير التعاون ورفع مستوى تنسيق الأعمال بين المكاتب القطرية والإقليمية والمقر، إلى جانب اعتماد نظام إلكتروني متكامل للمعلومات المتعلقة بتقييم الأداء من أجل تحديد مستوى الأداء في جميع مكاتب اليونيسيف. |
En juillet 1999, on avait complètement testé tous les systèmes et applications standard et les cinq derniers mois de l'année ont été consacrés à des activités de suivi qui ont permis à tous les bureaux de l'UNICEF d'entrer sans problème dans le nouveau millénaire. | UN | وقد تم اختبار جميع نظم وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات العادية اختبارا شاملا بحلول تموز/يوليه 1999، وخصصت الشهور الخمسة الأخيرة من السنة لأنشطة المتابعة التي تأكدت من دخول جميع مكاتب اليونيسيف إلى الألفية الجديدة بطريقة سلسة. |
b) Le Contrôleur a adressé une lettre à tous les bureaux de l'UNICEF pour insister sur la nécessité de suivre les règles financières et comptables applicables à la tenue des comptes de tiers ouverts au nom de fonctionnaires; | UN | )ب( وجه المراقب المالي رسالة إلى جميع مكاتب اليونيسيف شدد فيها على ضرورة التقيد بالسياسات المالية والمحاسبية فيما يتصل بالحسابات الشخصية للموظفين؛ |
b) Le Contrôleur a adressé une lettre à tous les bureaux de l'UNICEF pour insister sur la nécessité de suivre les règles financières et comptables applicables à la tenue des comptes de tiers ouverts au nom de fonctionnaires; | UN | )ب( وجه المراقب المالي رسالة إلى جميع مكاتب اليونيسيف شدد فيها على ضرورة التقيد بالسياسات المالية والمحاسبية بقدر ما تكون متصلة بالحسابات الشخصية للموظفين؛ |
b) Le Contrôleur a adressé une lettre à tous les bureaux de l'UNICEF pour insister sur la nécessité de suivre les règles financières et comptables applicables à la tenue des comptes de tiers ouverts au nom de fonctionnaires; | UN | )ب( وجه المراقب المالي رسالة إلى جميع مكاتب اليونيسيف شدد فيها على ضرورة التقيد بالسياسات المالية والمحاسبية بقدر ما تكون متصلة بالحسابات الشخصية للموظفين؛ |