"جميع هذه المعلومات" - Traduction Arabe en Français

    • toutes ces informations
        
    toutes ces informations seront fournies au Comité dès que possible. UN وسوف تقدم جميع هذه المعلومات إلى اللجنة في أسرع وقت ممكن
    toutes ces informations seraient communiquées aux parties pour observations. UN وتحال جميع هذه المعلومات الى اﻷطراف للتعليق عليها.
    toutes ces informations seraient communiquées aux parties pour observation. UN وتحال جميع هذه المعلومات إلى اﻷطراف للتعليق عليها.
    toutes ces informations peuvent être facilement consultées sur ordinateur. UN ويمكن الوصول بسهولة إلى جميع هذه المعلومات من خلال وظيفتي الاسترجاع والبحث في الحاسوب.
    toutes ces informations seraient communiquées aux parties pour observation. UN وتحال جميع هذه المعلومات إلى اﻷطراف للتعليق عليها.
    toutes ces informations devraient être fournies en version numérique. UN وينبغي الإبلاغ عن جميع هذه المعلومات في شكل رقمي.
    Il a également été convenu que toutes ces informations devraient être consignées dans l'accord-cadre lui-même et qu'une disposition serait prévue à cet effet. UN واتُّفق أيضا على ضرورة تسجيل جميع هذه المعلومات في الاتفاق الإطاري نفسه ووضع حكم مناسب في هذا الشأن.
    C'est comme si tu insinuais que toutes ces informations devraient avoir un impact sur mon enquête d'une manière ou d'une autre, ce qui n'est pas vrai, car nous nous connaissons depuis trop longtemps pour franchir cette ligne. Open Subtitles هذا يبدو وكأنك توحي أن جميع هذه المعلومات تؤثر في تحقيقاتي بطريقة او بأخرى و التي قد تكون صحيحة
    Où tu mets toutes ces informations ? Open Subtitles اعني ،، من اين لك جميع هذه المعلومات . ؟
    toutes ces informations ont été systématisées par l'observatoire des questions d'égalité des sexes de l'Amérique latine et des Caraïbes dont une section porte sur l'autonomie physique. UN وقام بتنظيم جميع هذه المعلومات مرصد المساواة بين الجنسين في أمريكا اللاتينية والبجر الكاريبي، الذي يتضمن فرعا معنيا بالاستقلالية المادية.
    Si toutes ces informations sont exactes, il conviendrait de savoir quelles mesures le Gouvernement a prises pour venir à bout de ce problème ou, du moins, en réduire l'incidence. UN وإذا كانت جميع هذه المعلومات صحيحة، فإنه ينبغي معرفة التدابير التي اتخذتها الحكومة لوضع حد لهذه المشكلة أو لتخفيض عواقبها على الأقل.
    toutes ces informations ont été stockées dans des bases de données qui sont devenues récemment opérationnelles et servent à la Commission pour effectuer des comparaisons avec des bases analogues constituées aux niveaux national et international. UN وحُفظت جميع هذه المعلومات في قواعد بيانات يمكن البحث فيها وبدأ تشغيلها مؤخرا وتستخدمها اللجنة لإجراء مقارنات مع قواعد بيانات جنائية وطنية ودولية مشابهة.
    92. Le Haut Commissaire incorporera toutes ces informations à son rapport à mi-parcours et à son rapport définitif, et tous les partenaires seront invités à réorienter leurs efforts conformément aux indications et recommandations figurant dans ces rapports. UN ٩٢ - يورد المفوض السامي جميع هذه المعلومات في تقريره في منتصف المدة وفي تقريره النهائي، وستجري مناشدة جميع الشركاء في البرنامج إعادة توجيه جهودهم وفقا للمعلومات والتوصيات الواردة في هذين التقريرين.
    92. Le Haut Commissaire incorporera toutes ces informations à son rapport à mi-parcours et à son rapport définitif, et tous les partenaires seront invités à réorienter leurs efforts conformément aux indications et recommandations figurant dans ces rapports. UN ٩٢ - وسيورد المفوض السامي جميع هذه المعلومات في تقريره لمنتصف المدة وفي تقريره النهائي، وستجري مناشدة جميع الشركاء في البرنامج إعادة توجيه جهودهم وفقا للمعلومات والتوصيات الواردة في هذين التقريرين.
    toutes ces informations sont consultables sur le site web à l'adresse suivante : http://www.reachingcriticalwill.org/political/cd/cdindex.html. UN ويمكن الاطلاع على جميع هذه المعلومات في الموقع التالي على الإنترنت: http://www.reachingcriticalwill.org/political/cd/cdindex.html.
    toutes ces informations ont été examinées par le Comité à sa deuxième réunion tenue du 29 août au 2 septembre 2005 à Melbourne (Australie). UN وقد نظرت اللجنة في جميع هذه المعلومات في اجتماعها الثاني المنعقد في الفترة ما بين 29 آب/أغسطس و2 أيلول/سبتمبر 2005 في ملبورن باستراليا.
    toutes ces informations ont été examinées par le Comité lors de sa deuxième réunion, tenue du 28 août au 2 septembre 2006 à Yokohama (Japon). UN ونظرت اللجنة في جميع هذه المعلومات أثناء اجتماعها الثاني المعقود في الفترة من 28 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2006 في يوكوهاما، اليابان.
    toutes ces informations ainsi que des renseignements concernant les auteurs des infractions (récidives) ont été enregistrées dans la base de données susmentionnée. UN وتم إدماج جميع هذه المعلومات فضلا عن الوقائع المتعلقة بمرتكبي الجرائم (تكرار حالات الإجرام) في قاعدة البيانات الموحدة المذكورة آنفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus