Déclaration ministérielle et résolutions appelant une action de tous les organes compétents des Nations Unies : | UN | الإعلان الوزاري والقرارات التي تدعو إلى اتخاذ إجراءات من جانب جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة: |
En ce qui concerne les questions relatives aux droits de l'enfant, il coopère avec tous les organes compétents des Nations Unies et les ONG. | UN | وبالنسبة للمسائل المتعلقة بحقوق الأطفال فإن هذه الجهات تتعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة ومع المنظمات غير الحكومية. |
9. Décide également de recommander à l'Assemblée générale de transmettre le rapport de la commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies; | UN | 9- يقرر أيضاً توصية الجمعية العامة بإحالة تقارير لجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
L'étude sera menée en collaboration étroite avec tous les organismes compétents des Nations Unies ainsi qu'avec le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences. | UN | وستجرى هذه الدراسة بتعاون وثيق مع جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك مع المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة، وأسبابه ونتائجه. |
Le secrétariat de la FAO, qui assurera le service du Groupe de travail, a été chargé de collaborer étroitement avec tous les organismes compétents des Nations Unies, en particulier le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, et le Rapporteur spécial. | UN | وقد أُوكلت إلى أمانة منظمة الأغذية والزراعة، التي ستقوم بخدمة الفريق العامل، مهمة العمل على نحو وثيق مع " جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبخاصة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمقرر الخاص " (11). |
7. Encourage UNIFEM à continuer de s'employer, en collaboration avec toutes les entités compétentes des Nations Unies, à promouvoir davantage encore l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes; | UN | 7 - يشجع الصندوق على مواصلة التعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة على الاستمرار في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
9. Décide également de recommander à l'Assemblée générale de transmettre le rapport de la commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies; | UN | 9- يقرر أيضاً التوصية بأن تحيل الجمعية العامة تقارير لجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
Consécutivement à l'adoption de la résolution 59/311 de l'Assemblée générale en juillet 2005, le Département des affaires économiques et sociales a créé un groupe consultatif interorganisations comprenant tous les organes compétents des Nations Unies. | UN | وقد أنشأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، إثر اعتماد قرار الجمعية العامة 59/311 في تموز/يوليه 2005، فريقا استشاريا مشتركا بين الوكالات يضم جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
12. Décide de transmettre tous les rapports de la commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies et au Secrétaire général pour suite à donner. | UN | 12- يقرر إحالة جميع تقارير لجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراء المناسب. |
12. Décide de transmettre tous les rapports de la commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies et au Secrétaire général pour suite à donner. | UN | 12- يقرر إحالة جميع تقارير لجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراء المناسب. |
Sa délégation invite la Turquie à entendre l'appel de la communauté internationale de mettre fin à l'occupation de Chypre, de retirer ses troupes et d'appliquer et de respecter les résolutions et les recommandations de tous les organes compétents des Nations Unies et des autres organismes internationaux. | UN | 21 - واختتمت قائلة إن وفد بلدها يدعو تركيا إلى الاستجابة لطلب المجتمع الدولي لإنهاء احتلال قبرص، وسحب قواتها وتطبيق واحترام القرارات والتوصيات الصادرة عن جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والهيئات الدولية الأخرى. |
21. Décide de transmettre les rapports mis à jour de la commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies et au Secrétaire général pour qu'ils prennent les mesures voulues et prie le Secrétaire général de présenter au Conseil des droits de l'homme à ses vingtième et vingt et unième sessions un rapport sur la mise en œuvre de la présente résolution; | UN | 21- يقرر إحالة التقارير المحدّثة للجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراءات المناسبة، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه العشرين والحادية والعشرين؛ |
e) D'inviter tous les organes compétents des Nations Unies à intensifier leur coopération avec l'Institut et à le charger de réaliser des travaux de recherche et de formation à orientation pratique dans le cadre de la mission qui leur est confiée; | UN | (هـ) أن يدعو جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى تكثيف تعاونها مع المعهد وتكليفه بتنفيذ مشاريع ملموسة في مجال البحث والتدريب في إطار تنفيذ ولاياتها؛ |
21. Décide de transmettre les rapports mis à jour de la commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies et au Secrétaire général pour qu'ils prennent les mesures voulues et prie le Secrétaire général de présenter au Conseil des droits de l'homme à ses vingtième et vingt et unième sessions un rapport sur la mise en œuvre de la présente résolution; | UN | 21- يقرر إحالة التقارير المحدّثة للجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراءات المناسبة، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه العشرين والحادية والعشرين؛ |
21. Décide de transmettre les rapports mis à jour de la commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies et au Secrétaire général pour qu'ils prennent les mesures voulues et prie le Secrétaire général de présenter au Conseil des droits de l'homme à ses vingtième et vingt et unième sessions un rapport sur la mise en œuvre de la présente résolution; | UN | 21- يقرر إحالة تقارير لجنة التحقيق المحدّثة إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراءات المناسبة، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه العشرين والحادية والعشرين؛ |
d) Décidé de transmettre les rapports mis à jour de la commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies et au Secrétaire général pour qu'ils prennent les mesures voulues et prié le Secrétaire général de lui présenter à ses vingtième et vingt et unième sessions un rapport sur la mise en œuvre de ladite résolution. | UN | (د) قرر إحالة التقارير المحدّثة للجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراءات المناسبة، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ القرار إلى المجلس في دورتيه العشرين والحادية والعشرين. |
Elle en a aussi adopté une par consensus sur l'élimination de la violence domestique à l'égard des femmes (A/RES/58/147) et une autre (A/RES/58/147) aux termes de laquelle elle prie le Secrétaire général de faire faire, en coopération étroite avec tous les organismes compétents des Nations Unies et la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, une étude en profondeur de toutes les formes de violence à l'égard des femmes. | UN | واتخذت أيضا بتوافق الآراء قرارا بشأن القضاء على العنف العائلي ضد المرأة (القرار 58/147)، وقرارا (القرار 58/185) طلبت فيه إلى الأمين العام أن يجري دراسة متعمقة لجميع أشكال العنف ضد المرأة، بالتعاون الوثيق مع جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة. |
M. Jerandi (Tunisie) déclare que la Commission est sur la bonne voie pour travailler en harmonie avec tous les organismes compétents des Nations Unies, et a beaucoup contribué aux efforts coordonnés de consolidation de la paix; le fait de mener des actions sur le terrain lui donne un avantage sur les autres les organes compétents. | UN | 33 - السيد جيراندي (تونس): قال إن اللجنة تمضي قدما صوب العمل في تناغم مع جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، ويمكنها أن تسهم بالكثير لتنسيق جهود بناء السلام؛ وقيام اللجنة بالعمل في الميدان يمنحها ميزة عن غيرها من الهيئات ذات الصلة. |
b) De coordonner davantage ses activités et de développer son programme de travail en collaboration avec tous les organismes compétents des Nations Unies et de renforcer sa coopération avec les gouvernements et mécanismes nationaux chargés de promouvoir l'égalité des sexes de même qu'avec la société civile, notamment les organisations non gouvernementales, le secteur privé et les milieux universitaires ; | UN | (ب) مواصلة تنسيق أنشطته ووضع برامج عمله بالتعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وتعزيز تعاونه مع الحكومات والآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين، وكذلك مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية؛ |
7. Encourage UNIFEM à continuer de s'employer, en collaboration avec toutes les entités compétentes des Nations Unies, à promouvoir davantage encore l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes; | UN | 7 - يشجع الصندوق على مواصلة التعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل الاستمرار في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |