- Examen des autorisations figurant sur tous les descriptifs de projet et révisions budgétaires, signées par des responsables du PNUD et de la Banque mondiale; | UN | * استعراض موافقات الموظفين في كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي على جميع وثائق المشاريع. |
Le Comité a relevé que tous les descriptifs de projet et accords de services de gestion contenaient des renseignements de base sur le projet et une série d'objectifs qui, dans 9 des 11 cas examinés, étaient assortis d'objectifs secondaires. | UN | وقد لاحظ المجلس أن جميع وثائق المشاريع واتفاقات الخدمات الإدارية اشتملت على معلومات أساسية عن المشروع ومجموعة من الأهداف تدعمها أهداف فرعية في تسع من 11 حالة جرى النظر فيها. |
Le Comité a relevé que tous les descriptifs de projet et accords de services de gestion contenaient des renseignements de base sur le projet et une série d'objectifs qui, dans 9 des 11 cas examinés, étaient assortis d'objectifs secondaires. | UN | وقد لاحظ المجلس أن جميع وثائق المشاريع واتفاقات الخدمات الإدارية اشتملت على معلومات أساسية عن المشروع ومجموعة من الأهداف تدعمها أهداف فرعية في تسع من 11 حالة جرى النظر فيها. |
Cette démarche est maintenant suivie pour tous les descriptifs de projets. | UN | وأصبح هذا الشرط مطلوبا في جميع وثائق المشاريع. |
Cette démarche est maintenant suivie pour tous les descriptifs de projets. | UN | وأصبح هذا الشــرط مطلوبا في جميع وثائق المشاريع. |
Une autre mesure prise à cet égard a été la création du Groupe de l'assurance qualité des projets, qui est chargé d'examiner tous les descriptifs de projet pour veiller à ce que les projets soient conçus de façon à remplir les critères requis pour assurer une bonne exécution. | UN | وهناك تدبير آخر اتخذ في هذا الصدد هو إنشاء فريق ضمان نوعية المشاريع، الذي يستعرض جميع وثائق المشاريع لضمان أن تصمم المشاريع بطريقة تفي بالاحتياجات القياسية لأساس تنفيذ سليم. |
- Examen de la régularité des autorisations signées; pour tous les descriptifs de projet et toutes les révisions budgétaires, par des responsables, tant du PNUD que de la Banque mondiale; | UN | * استعراض صحة موافقات الموظفين في كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي على جميع وثائق المشاريع وتنقيحات الميزانيات. |
d) De veiller à ce que tous les descriptifs de projet contiennent des objectifs mesurables (par. 54); | UN | (د) السعي إلى كفالة أن تتضمن جميع وثائق المشاريع أهدافا قابلة للقياس (الفقرة 54)؛ |
Le Comité reconnaît que l'UNOPS peut difficilement définir des objectifs clairs et mesurables pour tous ses projets, en particulier pour certains accords de services de gestion. Le Comité recommande à l'UNOPS d'essayer de faire en sorte que tous les descriptifs de projet contiennent des objectifs mesurables. | UN | ومع أن المجلس يُقر بأنه من الصعب على المكتب تطبيق أهداف واضحة وقابلة للقياس على جميع المشاريع، لا سيما بالنسبة لبعض اتفاقات الخدمات الإدارية، فإن المجلس يوصي بأن يسعى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى العمل على أن تتضمن جميع وثائق المشاريع أهدافا قابلة للقياس. |
d) De veiller à ce que tous les descriptifs de projet contiennent des objectifs mesurables (par. 54); | UN | (د) السعي إلى كفالة أن تتضمن جميع وثائق المشاريع أهدافا قابلة للقياس (الفقرة 54)؛ |
Le Comité reconnaît que l'UNOPS peut difficilement définir des objectifs clairs et mesurables pour tous ses projets, en particulier pour certains accords de services de gestion. Le Comité recommande à l'UNOPS d'essayer de faire en sorte que tous les descriptifs de projet contiennent des objectifs mesurables. | UN | ومع أن المجلس يُقر بأنه من الصعب على المكتب تطبيق أهداف واضحة وقابلة للقياس على جميع المشاريع، لا سيما بالنسبة لبعض اتفاقات الخدمات الإدارية، فإن المجلس يوصي بأن يسعى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى العمل على أن تتضمن جميع وثائق المشاريع أهدافا قابلة للقياس. |
e) De veiller à ce que tous les descriptifs de projet contiennent des renseignements sur le budget global du projet, ventilés par objectif et sous-objectif, le cas échéant (par. 55). | UN | (هـ) السعي إلى كفالة أن تتضمن جميع وثائق المشاريع معلومات عن مجمل ميزانية المشروع، مفصلة حسب الأهداف والأهداف الفرعية، حسب الاقتضاء (الفقرة 55). |
e) De veiller à ce que tous les descriptifs de projet contiennent des renseignements sur le budget global du projet, ventilés par objectif et sous-objectif, le cas échéant (par. 55). | UN | (هـ) السعي إلى كفالة أن تتضمن جميع وثائق المشاريع معلومات عن مجمل ميزانية المشروع، مفصلة حسب الأهداف والأهداف الفرعية، حسب الاقتضاء (الفقرة 55). |
À cet égard, le Comité note la création du Groupe de la planification stratégique, de la performance et de la gouvernance au Bureau du Directeur exécutif et celle du Groupe de l'assurance qualité des projets, qui examine tous les descriptifs de projet (A/66/6 (Sect. 13)/Add.1, par. 13.16). | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة إنشاء مجموعة التخطيط الاستراتيجي والأداء والحوكمة في مكتب المديرة التنفيذية وفريق ضمان نوعية المشاريع، الذي يستعرض جميع وثائق المشاريع (A/66/6 (Sect13)/Add.1، الفقرة 13-16). |
Cette démarche est maintenant suivie pour tous les descriptifs de projets. | UN | هذا البنـد مطلــوب اﻵن في جميع وثائق المشاريع قيد التنفيذ |
tous les descriptifs de projets, à l'exception de 12 d'entre eux, comportaient des indicateurs de progrès, qui ne figuraient pas dans cinq projets plus anciens. | UN | وكانت جميع وثائق المشاريع الحديثة اﻟ ١٢ ما عدا واحدة تتضمن شكلا من أشكال مؤشرات اﻹنجاز في تصميمها، بينما لم يكن مشروعان من المشروعات اﻟ ٥ السابقة يتضمنان أي مؤشر من هذه المؤشرات. |
Le Comité estime cependant que le Programme doit apporter une attention accrue à cette question et renouvelle sa recommandation sur la nécessité d'inclure des données de base et des objectifs dans tous les descriptifs de projets afin que le Programme puisse toujours démontrer les bénéfices de son intervention tant quantitatifs que qualitatifs. | UN | بيد أن المجلس يعتبر أن البرنامج بحاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام إلى هذه المسألة ويؤكد من جديد توصيته بشأن ضرورة إدراج خطوط أساس وأهداف في جميع وثائق المشاريع حتى يتسنى للبرنامج كيان قيمته المضافة بصورة مستمرة من حيث الكم والنوع على السواء. |