"جميع وحدات الشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • toutes les unités de police
        
    :: À donner à toutes les unités de police une formation dans le domaine des droits de l'homme et à les tenir responsables de l'application des lois y afférentes. UN :: تدريب جميع وحدات الشرطة في مجال قانون حقوق الإنسان، وتحميلهم مسؤولية الالتزام بذلك القانون.
    toutes les unités de police devaient recevoir une formation dans le domaine des droits de l'homme et seraient tenues responsables de l'application des lois y afférentes. UN وتدرب جميع وحدات الشرطة على قانون حقوق الإنسان وتتحمل المسؤولية عن دعمه.
    Déploiement de toutes les unités de police constituées par transport aérien à un coût plus élevé que prévu UN تم نشر جميع وحدات الشرطة المشكلة عن طريق الجو بتكاليف أكبر
    À la suite de cette réunion, le commandant adjoint des opérations de la SFOR a interdit les activités d'entraînement et les mouvements de toutes les unités de police spéciale de la Republika Srpska qui n'appliquaient pas les instructions complémentaires. UN وبعد الاجتماع، أمر نائب مدير عمليات قوة تثبيت الاستقرار بفرض حظر على تدريب وتحركات جميع وحدات الشرطة المتخصصة التابعة لجمهورية صربسكا التي لا تمتثل للتعليمات التكميلية.
    En août 2007, un rapport hebdomadaire sur les soldes des stocks a été introduit qui doit être établi par toutes les unités de police constituées. UN تم في آب/أغسطس 2007 إدخال تقرير أسبوعي عن أرصدة المخزونات ليتم إكماله من قبل جميع وحدات الشرطة المشكلة.
    Avant 2005, 250 délégués issus de toutes les unités de police ont bénéficié d'une formation spécifique à la loi sur les droits des victimes d'une infraction. UN 165- وقبل سنة 2005، تلقى 250 مندوباً وفدوا من جميع وحدات الشرطة تدريباً خاصاً يتعلق بقانون حقوق ضحايا الجريمة.
    La variation de 2 677 800 dollars est imputable au rapatriement de toutes les unités de police constituées avant le 1er juillet 2004. UN 7 - يعزى الفارق البالغ 800 677 2 دولار إلى إعادة جميع وحدات الشرطة الفعلية إلى أوطانها قبل 1 تموز/يوليه 2004.
    Afin qu'ils puissent identifier les victimes de la traite des êtres humains plus facilement, les fonctionnaires de toutes les unités de police concernées doivent participer à des séminaires de formation en cours d'emploi. UN وبغية تحسين قدراتهم على تحديد ضحايا الاتجار بالبشر، يتعين على موظفي جميع وحدات الشرطة ذات الصلة حضور حلقات دراسية تدريبية أثناء العمل باستمرار.
    Depuis le 1er juin 1997, la législation et les règlements croates s'appliquent à toute la région, et toutes les unités de police ont reçu le texte des règlements et les formulaires appropriés. UN واعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧، تنطبق القوانين واﻷنظمة الكرواتية تنطبق على المنطقة بأسرها، ولذلك تم تزويد جميع وحدات الشرطة باﻷحكام القانونية والاستمارات الملائمة.
    À cet égard, le Gouvernement s'était également engagé à donner à toutes les unités de police une formation dans le domaine des droits de l'homme et à les tenir responsables de l'application des lois y afférentes. UN 8 - وفي هذا الصدد، أخذت الحكومة على عاتقها تدريب جميع وحدات الشرطة في مجال قانون حقوق الإنسان واعتبارهم مسؤولين عن الالتزام به.
    Les montants nécessaires sont moins importants que prévu du fait du retrait progressif de la Mission et de sa liquidation, qui se sont traduits par le rapatriement de toutes les unités de police constituées au 14 novembre 2012. UN 54 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى الخفض التدريجي لقوام البعثة وتصفيتها لاحقا، مما أدى إلى إعادة جميع وحدات الشرطة المشكَّلة إلى الوطن بحلول 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    On a inscrit dans le Plan général d'instruction non scolarisée pour les unités de la police nationale péruvienne (PNP) (2002) des questions telles que la planification familiale, le code des enfants et des adolescents et la Loi No 26260 < < Loi pour la lutte contre la violence familiale > > qui seront traitées dans toutes les unités de police. UN وأدرج في الخطة العامة للتعليم غير المدرسي لوحدات الشرطة الوطنية لبيرو لسنة 2002 مواضيع مثل تنظيم الأسرة ومدونة الأطفال والمراهقين وسيجري تناول القانون رقم 26260، " قانون العنف الأسري " ،في جميع وحدات الشرطة.
    Un exemplaire de la loi contre la traite des êtres humains a été distribué à toutes les unités de police et une procédure de police a été mise en place pour le traitement des infractions de traite, d'esclavage et de travail forcé (procédure de police no 03.300.120). UN ووُزِّع قانون مكافحة الاتجار على جميع وحدات الشرطة واتخذت الشرطة إجراءً يتعلق بتناول جرائم الاتجار والاسترقاق والسخرة (إجراء الشرطة رقم 03.300.120).
    51. Inscrire un volet droits de l'homme dans tous les programmes de formation et dispenser une formation à toutes les unités de police (Italie); veiller à assurer une formation suffisante dans le domaine des droits de l'homme aux membres des forces armées et de la police ainsi qu'aux agents pénitentiaires et aux personnels des tribunaux (Suisse); UN 51- إدراج جوانب حقوق الإنسان في جميع البرامج التدريبية، وتوسيع نطاقها لتشمل جميع وحدات الشرطة (إيطاليا)؛ تأمين التدريب الملائم لأفراد القوات المسلحة والشرطة والعاملين بالسجون والمحاكم في مجال حقوق الإنسان (سويسرا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus