l'ULIMO-J a également saisi des armes, des munitions et du matériel de l'ECOMOG. | UN | كما استولى جناح الجنرال جونسون على أسلحة وذخائر ومعدات فريق الرصد. |
Il demande aux parties, en particulier à l'ULIMO-J, de libérer tous les otages sans leur causer de tort. | UN | ويدعـو المجلس اﻷطـراف، ولا سيما جناح الجنرال جونسون في حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية، الى اﻹفراج عن جميع الرهائن دون أذى. |
l'ULIMO-J et les Forces armées libériennes (AFL) ont également indiqué qu'elles désarmeraient prochainement leurs combattants à Tubmanburg et au Camp Schiefflin. | UN | وذكر أيضا جناح الجنرال جونسون من حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية والقوات المسلحة لليبريا أنه سيجري قريبا نزع سلاحهما في توبمانبورغ وكامب شيفلين. |
Les exactions commises par l'ULIMO-J ont incité la population civile à former des milices et des groupes d'autodéfense, souvent sur la base des origines ethniques. Cela a provoqué de nouvelles exactions de la part des forces de l'ULIMO-J. | UN | وقد أفضت تعديات جناح الجنرال جونسون الى تشكيل ألوية مدنية للاقتصاص والدفاع الذاتي، غالبا ما تكون ذات انتماءات إثنية، اﻷمر الذي تسبب في مزيد من التعديات من جانب قوات الجناح المذكور. |
Le cessez-le-feu a été rompu le 29 avril, lorsqu'une réunion du Conseil d'État, à laquelle participaient le Président Sankawulo et MM. Taylor et Kromah, qui sont membres du Conseil, a du être interrompue lorsque les forces d'ULIMO-J et celles du NPFL/ULIMO-K se sont affrontées près de la résidence officielle. | UN | وانهار وقف إطلاق النار في ٢٩ نيسان/أبريل عندما أحبط اجتماع لمجلس الدولة سُعي إلى عقده وكان حاضرا فيه الرئيس سانكاوولو وعضوا المجلس تايلر وكروما، وذلك بسبب نشوب القتال بين قوات جناح الجنرال جونسون وقوات الجبهة الوطنية القطرية الليبرية/جناح الجنرال كروما قرب القصر التنفيذي. |
Toutefois, contrairement à l'accord, le NPFL est resté dans la partie est de la ville et l'ULIMO-J a posté des combattants à l'extérieur de la caserne du BTC. | UN | ولكن، خلافا للاتفاق، بقيت قوات الجبهة الوطنية القطرية الليبرية منتشرة في القطاع الشرقي من المدينة، وبقيت قوات جناح الجنرال جونسون حاضرة خارج ثكنة مركز باركلي للتدريب. |
Selon diverses sources, les combattants de l'ULIMO-J ont intentionnellement ouvert le feu sur des civils locaux ou déplacés tant à Tubmanburg qu'à Kle, et en particulier sur ceux qu'ils considéraient comme favorables à l'ECOMOG. | UN | وذكرت مصادر مختلفة أن مقاتلي جناح الجنرال جونسون قد فتحوا النار عمدا على المدنيين المحليين والمشردين، سواء في توبمانبرغ أو في كليه، لا سيما أولئك الذين اعتبروهم مؤيدين لفريق المراقبين العسكريين. |
10. Quelque 500 combattants de l'ULIMO-J, partisans du général Johnson, qui avaient participé aux combats aux mines de Bong et à Kakata, se sont rendus à l'ECOMOG. | UN | ١٠ - وقد استسلم حوالي ٥٠٠ من مقاتلي جناح الجنرال جونسون في حركة التحرير الليبرية المتحدة الموالين للجنرال جونسون، الذين اشتركوا في القتال في بونغ ماينز وكاكاتا، لفريق الرصد. |
12. Le 22 mars 1996, des combats ont éclatés entre forces rivales de l'ULIMO-J dans les quartiers de l'est de Monrovia. | UN | ١٢ - وفي ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦ نشب قتال في اﻷجزاء الشرقية من مونروفيا بين القوات المتنافسة في جناح الجنرال جونسون في حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية. |
33. Dans la partie inférieure du comté de Bomi, des bandes incontrôlées de combattants de l'ULIMO-J ont dévalisé, passé à tabac, torturé et tué des civils et mis à sac des villages. | UN | ٣٣ - وفي مقاطعة بومي السفلى قامت عصابات شرسة من مقاتلي جناح الجنرال جونسون من حركة التحرير الليبرية المتحدة بسرقة المدنيين وضربهم وتعذيبهم وقتلهم، وبنهب القرى. |
D'après des informations dignes de foi reçues par la MONUL, mais qui n'ont pu être vérifiées auprès d'autres sources, un petit nombre de combattants de l'ULIMO-J ont été exécutés à Kakata après les combats. | UN | وقد تلقت بعثة اﻷمم المتحدة تقارير يمكن تصديقها - لم يتسن التحقق منها على نحو مستقل - تفيد بأن عددا ضئيلا من مقاتلي جناح الجنرال جونسون أعدموا في كاكاتا بعد انتهاء القتال. |
Français Page 4. C'est dans cette atmosphère volatile que, le 23 mars, à la suite d'affrontements entre groupes rivaux au sein de l'ULIMO-J, le Gouvernement de transition a émis un mandat d'arrêt contre le général Roosevelt Johnson, l'accusant du meurtre d'un homme trouvé mort chez lui. | UN | ٤ - ذاك هو المناخ المتقلب الذي أصدرت فيه الحكومة الانتقالية في ٣٢ آذار/مارس، إثر مصادمات بين فصائل متنافسة داخل جناح الجنرال جونسون في جبهة التحرير الليبيرية المتحدة من أجل الديمقراطية، أمرا باعتقال الجنرال روزفلت جونسون، متهمة إياه بقتل رجل عثر عليه ميتا على أرض مملوكة له. |
Le 28 avril, des forces de l'ULIMO-J ont attaqué des éléments de l'ECOMOG à Sinjie, tuant un soldat et en blessant gravement un autre. | UN | وفي ٨٢ نيسان/أبريل، هاجمت قوات جناح الجنرال جونسون قوات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سينجي، فقتلت جنديا وأصابت آخر بجراح خطيرة. |
21. Si l'ECOMOG a pu empêcher des renforts de l'ULIMO-J d'entrer à Monrovia en franchissant le Po venant de l'ouest, il n'en a pas été de même pour les mouvements massifs de combattants gagnant et quittant le centre de la ville. | UN | ١٢ - ورغم أن الفريق المذكور تمكن من منع تعزيزات جناح الجنرال جونسون في حركة التحرير الليبيرية المتحدة من دخول مونروفيا من الغرب عبر نهر البو، لم يتمكن من منع تنقلات المحاربين الضخمة داخل وخارج مركز المدينة من مناطق أخرى. |
4. À la suite de différends au sein de l'ULIMO-J, le Conseil exécutif et les commandants de cette faction ont destitué le Président du Conseil, le général Johnson, le 2 mars 1996 et ont installé le général William Karyee en tant que Président par intérim. | UN | ٤ - ونتيجة للخلاف الذي وقع ضمن صفوف جناح الجنرال جونسون في حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية فقد أطاح المجلس التنفيذي وقادة ذلك الفصيل بالجنرال جونسون من منصبه كرئيس له في ٢ آذار/مارس ١٩٩٦ ونصﱠبوا الجنرال وليام كيريي نائبا للرئيس. |
7. Craignant que les différends au sein de l'ULIMO-J ne créent des tensions dans d'autres régions, notamment à Monrovia et à Kakata, le Conseil d'État a convié les généraux Johnson et Karyee à une réunion à la résidence officielle du Président le 5 mars 1996. | UN | ٧ - وإذ يساور مجلس الدولة القلق من أن النزاع داخل جناح الجنرال جونسون في حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية قد يؤدي إلى التوتر في مناطق أخرى، ولا سيما في مونروفيا وكاكاتا، فقد دعا الجنرالين جونسون وكيريي إلى اجتماع في المقر التنفيذي بتاريخ ٥ آذار/مارس ١٩٩٦. |
M. Taylor et Alhaji Kromah ont commencé à appeler leurs forces les " forces gouvernementales " lorsqu'ils ont pénétré à Kakata et Tubmanburg, bastions de l'ULIMO-J, à la mi-mars, prétendant qu'ils aidaient le Groupe de surveillance du cessez-le-feu institué par la CEDEAO (ECOMOG) à maintenir la sécurité dans ces zones. | UN | وبدأ السيد تايلور والحاج كروما يشيران إلى قواتهما على أنها " القوات الحكوميــة " ، وقصدا معاقـل جناح الجنرال جونسون في كاكاتا وتوبمانبورغ، في منتصـف آذار/مـارس، مؤكديـن أنهمـا يساعـدان فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا على حفظ اﻷمن في تلك المناطق. |
Les Forces armées du Libéria et l'ULIMO-J ont pris d'assaut la prison et libéré le général Charles Julu et d'autres détenus qui avaient été arrêtés à la suite de la tentative de coup d'État contre le Gouvernement de transition en septembre 1994. | UN | وداهمت السجن القوات المسلحة الليبيرية وقوات جناح الجنرال جونسون في جبهة التحرير الليبيرية المتحدة من أجل الديمقراطية، وأطلقت سراح الجنرال تشارلز جولو ومحتجزين آخرين كانوا قد قاموا بمحاولة إنقلاب على الحكومة الانتقالية في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١. |
2. Les forces de l'ULIMO-J, des FAL et du LPC, qui sont alliées, sont désignées sous le nom de " forces Krahn " unies, mais il convient de noter que ces factions, si elles sont essentiellement krahnes, incluent un certain nombre d'autres groupes ethniques. | UN | ٢ - ومع أن تحالف جناح الجنرال جونسون/مجلس السلام الليبري/القوات المسلحة الليبرية يشار إليه باعتباره " قوات كران " ، يجدر بالملاحظة أن هذه الفصائل، ولو كانت غالبيتها من الكران، تضم عددا من المجموعات اﻹثنية اﻷخرى. |
Pendant toute la durée des hostilités, M. Taylor et Alhaji Kromah ont refusé de négocier directement avec elles, continuant à désigner leurs propres combattants sous le nom de " forces du gouvernement " , et considérant les forces de l'ULIMO-J, des FAL et du LPC comme des éléments criminels. | UN | وطوال الفترة التي استغرقتها القتال، رفض السيد تايلر والحاجي كروما التفاوض مع هؤلاء مباشرة، وواصلا اﻹشارة إلى مقاتليهما باعتبارهم " القوات الحكومية " ، وإلى قوات جناح الجنرال جونسون ومجلس السلام الليبري والقوات المسلحة الليبرية باعتبارها عناصر إجرامية. |