"جنجويد" - Traduction Arabe en Français

    • Janjaouid
        
    • Janjaweed
        
    De même, les nombreux appels lancés par le Conseil pour que les milices/Janjaouid soient désarmées n'ont pas abouti à leur désarmement. UN وبالمثل، لم تسفر الأوامر الزجرية التي أصدرها المجلس بنزع سلاح مليشيات جنجويد عن نزع سلاحهم.
    Par ailleurs, la Commission a été informée qu'un haut responsable local avait dit de quelqu'un qu'il était dirigeant Janjaouid local. UN وأُبلغت اللجنة، بصورة مستقلة، أن أحد كبار أفراد السلطات المحلية وصف أحد الرجال بأنه قائد جنجويد محلي.
    L'intéressé a été de même identifié par une victime comme étant un dirigeant Janjaouid qui avait conduit des attaques au cours desquelles des civils avaient été tués. UN وبالمثل، فقد تعرَّف أحد الضحايا على ذلك الرجل قائلا إنه قائد جنجويد قاد هجمات قتل فيها مدنيون.
    Vers 10 heures, un groupe important d'hommes armés qualifiés par les témoins de < < Janjaouid > > a lancé une attaque sur Sirba. UN وفي حوالي الساعة العاشرة بدأت مجموعة كبيرة من المسلحين الذين أشار إليهم شهود بوصفهم ”جنجويد“ هجوما على سربا.
    In the course of the conflict the local term for armed outlaws on horseback, " Janjaweed " , has been used to designate these militias as well as the PDF forces. UN وفي أثناء الصراع استخدم المصطلح المحلي الذي يطلق على الخارجين على القانون الذين يمتطون الجياد " جنجويد " في وصف هذه الميليشيا بالإضافة إلى قوات الدفاع الشعبي.
    Toutes les attaques visant les soldats de la MINUAD sur lesquelles le Groupe a mené des enquêtes ont eu lieu dans des zones sous le contrôle direct du Gouvernement ou des milices, des Janjaouid ou d'autres groupes armés sous son influence; UN وحدثت جميع الهجمات، التي استهدفت قوات العملية المختلطة والتي حقق فيها الفريق، في مناطق تقع تحت السيطرة المباشرة لحكومة السودان أو من يعمل بالوكالة عنها من ميليشيات أو جماعات جنجويد أو غيرها من الجماعات المسلحة؛
    Le terme < < Janjaouid > > , en particulier, a été largement utilisé par les victimes d'attaques pour décrire leurs assaillants. UN وقد استخدم مصطلح " جنجويد " ، بالذات، على نطاق واسع، من قبل ضحايا الهجمات لوصف مهاجميهم.
    Au Darfour, le terme < < Janjaouid > > désignait jadis les bandits qui s'attaquaient aux populations rurales et pratiquaient le vol de bétail et le banditisme de grand chemin. UN 100- استُخدم مصطلح " جنجويد " في دارفور، في الماضي، لوصف اللصوص الذين يعتدون على سكان الأرياف بأشكال عديدة من بينها سرقة المواشي وقطع الطرق.
    Le 19 mai, les Janjaouid ont saccagé les villages de Natiga et de Baju Baju, tuant 35 civils. UN وفي 19 أيار/ مايو، أغار أفراد من قبيلة جنجويد على قريتي نتيجة وباجوباجو وقتلوا 35 مدنيا.
    Attaque menée par de présumés Janjaouid depuis Mellem UN شن جنجويد مشتبه فيهم من ملم هجوما
    Les milices Janjaouid armées et les éleveurs, qui se déplacent entre la partie sud du Darfour et la République centrafricaine, constituent une source supplémentaire d'insécurité. En effet, ils ont de temps à autre des accrochages avec la Force régionale d'intervention et sont soupçonnés d'informer la LRA des mouvements de la Force régionale d'intervention. UN وتشكل ميليشيا جنجويد المسلحة والرعاة، الذين يجوبون المنطقة من جنوب دارفور إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، مصدرا آخر من مصادر اضطراب حبل الأمن حيث تشتبك هذه الجماعات أحيانا مع فرقة العمل الإقليمية، كما يُشتبه في أنها تقدم معلومات إلى جيش الرب للمقاومة عن تحركات جنود فرقة العمل المذكورة.
    Il est clair au vu des informations recueillies et vérifiées par la Commission que les actes de viol et autres formes de violence sexuelle commis par les Janjaouid et les soldats gouvernementaux au Darfour étaient généralisés et systématiques et pourraient donc constituer un crime contre l'humanité. UN 360 - وواضح من المعلومات التي جمعتها ومحصتها اللجنة أن الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي التي ارتكبها جنجويد أو جنود الحكومة في دارفور كان واسع الانتشار ومنهجيا، ويمكن من ثم أن يعد بمثابة جريمة بحق الإنسانية.
    Le Los Angeles Times a déclaré, pour sa part, que le terme < < Janjaouid > > ne signifie pas la même chose pour tout le monde. UN وبالمثل، حذرت صحيفة لوس أنجلوس تايمز بقولها إن كلمة " جنجويد " تختلف في معناها من فرد إلى آخر().
    Il s'agit d'hommes armés, souvent considérés comme des < < anciens Janjaouid > > par les personnes interrogées, qui ont également lancé des attaques contre la police soudanaise et contre le Service national de renseignement et de sécurité au cours du mandat actuel. UN ولقد شن أيضا هؤلاء الرجال المسلحون، الذين غالبا ما يشير إليهم من أجريت معهم مقابلات على أنهم " جنجويد سابقون " هجمات على شرطة حكومة وعلى جهاز الأمن والمخابرات الوطني خلال فترة ولاية الفريق هذه.
    Les 1er et 2 octobre, des soldats armés en treillis militaire, que les survivants ont qualifiés de < < Janjaouid > > , sont entrés dans la ville et ont exercé des voies de fait sur la population. UN وفي 1 و 2 تشرين الأول/أكتوبر، دخل البلدة أفراد مسلحون يرتدون زيا عسكريا مموها وصفهم الناجون بأنهم " جنجويد " ، وضربوا السكان واعتدوا عليهم.
    1. Origine du terme < < Janjaouid > > UN 1 - ظهور مصطلح جنجويد
    par la Commission La Commission a failli à la tâche la plus importante qu'elle aurait dû se fixer - donner une définition exacte et adéquate du terme < < Janjaouid > > . UN 44 - لقد عجزت اللجنة عن أداء المهمة الوحيدة الأهم التي كان ينبغي أن تعد نفسها لإنجازها - ألا وهي وضع تعريف دقيق ووافٍ لمصطلح " جنجويد " .
    Le correspondant de Reuter au Soudan, par exemple, a noté que, < < dans le Darfour, Janjaouid est un mot qui signifie tout et rien > > . UN فعلى سبيل المثال، لاحظ مراسل رويترز في السودان: " أن كلمة جنجويد في دارفور تعني كل شيء ولا تعني شيئا في الوقت نفسه " ().
    Indeed, the term " Janjaweed " , though reportedly ambiguous and elastic, is mostly applied to Arab militias and is said to be a concoction which means, " a daredevil on a horse, carrying a gun " . UN والواقع أن مصطلح " جنجويد " ، وإن كان مبهماً ومطاطاً كما يُشار، ينطبق غالباً على الميليشيا العربية ويُذكر أنه مصطلح مختلق يعني " متهور يمتطي حصاناً ويحمل سلاحاً نارياً " .
    Often the displaced could not distinguish between army, the PDF, or other militia and in many instances referred to the attackers as " Arabs " , " Janjaweed " (a local popularized term for armed outlaws on horseback) or " Peshmerga " (a term for Arab tribesmen). UN ولم يكن المشرد قادراً في أغلب الأحيان على أن يميز بين الجيش وقوات الدفاع الشعبي، أو بين ميليشيا أخرى وكان يشير في حالات كثيرة إلى المهاجمين على أنهم " عرب " أو " جنجويد " (وهي تسمية معروفة محلياً تطلق على مسلحين خارجين على القانون يمتطون الأحصنة) أو " البشمرغة " (وهي تسمية تطلق على رجال قبائل العرب).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus