"جندي و" - Traduction Arabe en Français

    • soldats et
        
    • un soldat et
        
    Il est recommandé que l'effectif de 2 400 soldats et 100 policiers supplémentaires précédemment autorisé soit maintenu jusqu'au lendemain des élections législatives. UN ويوصى بالإبقاء على العدد الإضافي المأذون به سابقا والذي يبلغ 400 2 جندي و 100 شرطي، إلى ما بعد الانتخابات التشريعية.
    Avec l'aide de nos partenaires, nous comptons maintenant environ 130 000 soldats et 106 000 agents de police. UN وبمساعدة شركائنا، لدينا الآن قرابة 000 130 جندي و 000 106 من أفراد الشرطة.
    L'établissement de la force africaine prépositionnée -- force de réaction rapide qui devrait compter 8 000 soldats et 2000 civils d'ici à 2010 -- est une prouesse notable. UN ويشكل إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية، وهي قوة للرد السريع من المقرر أن تتألف من 000 8 جندي و 000 2 مدني بحلول عام 2010 إنجازا بارزا.
    Ils ont exécuté 176 soldats et pillé l'armurerie. Open Subtitles لقد أعدموا 176 جندي و قاموا بنهب مستودع الأسلحة
    Je suis un soldat. Et je me cache depuis trop longtemps. Open Subtitles أنا جندي و كنتُ مختبئاً لفترة .طويلة من الزمن
    Nous serons également présents au rendez-vous en Haïti avec 600 soldats et 100 policiers quand le moment viendra de déployer la mission de maintien de la paix de l'ONU. UN وسنتواجد في هايتي كذلك، بقوات قوامها ٦٠٠ جندي و ١٠٠ ضابط شرطة، عندما يحين الوقت لنشر قوة حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة هناك.
    Dans la même résolution, le Conseil a autorisé le déploiement d'un maximum de 6 000 soldats et 900 policiers civils, et prorogé le mandat de la Mission pour une période de six mois, soit jusqu'au 31 juillet 1995. UN وفي القرار نفسه أذن مجلس اﻷمن بالوزع الكامل لعدد لا يتجاوز ٠٠٠ ٦ جندي و ٩٠٠ من أفراد الشرطة المدنية، كما قام بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر تنتهي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Battant comme 1 0 000 soldats et chuchotant : "Pourquoi ?" Open Subtitles يدعسون كأقدام 10,000 جندي و يهمسون "لماذا" ؟
    91. Selon certaines estimations, sur les 75 000 hommes touchés, 10 000 sont des soldats et 5 000 sont des policiers, soit deux groupes extrêmement mobiles et à forte activité sexuelle. UN 91- قدر عدد المصابين بهذا المرض بنحو 000 75 رجل منهم 000 10 جندي و 000 5 شرطي، فالجنود والشرطة هما مجموعتان كثيرتا التنقل والنشاط الجنسي.
    Ce montant doit permettre de couvrir les dépenses de fonctionnement de la MANUH en juillet 1997, avec un effectif de 500 soldats et 300 policiers civils, appuyés par 119 fonctionnaires internationaux, 156 agents locaux et 14 Volontaires des Nations Unies. UN وتشمل التقديرات اعتمادا لمواصلة البعثة خلال شهر تموز/يوليه ١٩٩٧ بقوة قوامها ٥٠٠ جندي و ٣٠٠ شرطي مدني و ١١٩ موظفا دوليا و ١٥٦ موظفا محليا و ١٤ من متطوعـي اﻷمـم المتحــدة.
    On prévoit que l'effectif de l'opération de maintien de la paix comprendrait un maximum de 10 000 soldats et 1 820 membres du personnel de police, y compris les capacités et les éléments habilitants requis. UN 65 - ومن المتوخى أن تضمّ عملية حفظ السلام قواما يصل إلى 000 10 جندي و 820 1 شرطيًا، إلى جانب القدرات اللازمة وعناصر التمكين المطلوبة.
    Au paragraphe 9 du rapport, il indique que ces 204 agents seront en mesure d'apporter un soutien à l'AMISOM à mesure qu'elle se déploie au niveau autorisé de 8 000 soldats et 270 agents de la police civile. UN وفي الفقرة 9 من التقرير، يذكر الأمين العام أن مجموع الملاك الوظيفي البالغ 204 أفراد سيكون قادرا على دعم البعثة أثناء نشرها في مقديشو بقوامها المأذون به المؤلف من 000 8 جندي و 270 من أفراد الشرطة المدنية.
    Ces exercices ont mobilisé 8 000 soldats et 700 pièces de matériel militaire provenant de l'oblast militaire du Nord-Caucase, ainsi qu'une sous-division aéroportée, une sous-division de l'armée de l'air, des divisions de la défense aérienne, des représentants des flottes de la mer Noire et de la mer Caspienne, des responsables et des troupes du Service fédéral de sécurité, et des membres des forces de l'intérieur. UN وشملت هذه التدريبات 000 8 جندي و 700 قطعة من المعدات العسكرية من منطقة شمال القوقاز العسكرية. وقد اشتملت أيضا على وحدات إنزال جوي، ووحدة من القوات الجوية، وفرق للدفاع الجوي، وممثلين لأسطولي البحر الأسود وبحر قزوين، ومسؤولين وقوات من جهاز الأمن الاتحادي، فضلا عن قوات داخلية.
    Parallèlement, la composante appui à la Mission procédera à la fermeture d'au moins neuf camps, déplacera un bataillon d'infanterie à la frontière de la Côte d'Ivoire dans le cadre d'un mouvement interne de 700 soldats et 53 véhicules supplémentaires et recevra et intégrera l'unité de police constituée finale. UN وبالتزامن مع ذلك، سيقوم قسم دعم البعثة بإغلاق تسع معسكرات على الأقل، ونقل كتيبة مشاة واحدة إلى الحدود مع كوت ديفوار في إطار حركة داخلية تشمل عددا إضافيا يتألف من 700 جندي و 53 مركبة، كما سيقوم باستقبال ودمج الوحدة الأخيرة من وحدات الشرطة المشكلة.
    Le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1769 (du 31 juillet 2007), s'accordant à l'unanimité sur un projet de résolution pour permettre le déploiement d'une force de maintien de la paix conjointe des Nations Unies et de l'Union africaine dans la région du Darfour. Les membres du Conseil de sécurité ont accepté d'envoyer une force de 20 000 soldats et 6 000 policiers pour maintenir la paix et stabiliser la région. UN 289 - اصدر مجلس الأمن قراره رقم 1769 بتاريخ 31/7/2007 حيث وافق المجلس بالإجماع على مسودة قرار للسماح بنشر قوة حفظ سلام مشتركة من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في إقليم دارفور، ووافق أعضاء المجلس على إرسال قوة يصل عددها إلى 20.000 جندي و 6000 شرطي لحفظ الأمن وإعادة الاستقرار إلى الإقليم.
    Suite à ce rapport, dans sa résolution 975 (1995) du 30 janvier 1995, le Conseil de sécurité a autorisé le Secrétaire général à déployer un maximum de 6 000 soldats et de 900 policiers civils, et a décidé de proroger le mandat de la MINUHA pour une période de six mois, jusqu'au 31 juillet 1995. UN 8 - وعملا بذلك التقرير، أذن مجلس الأمن في قراره 975 (1995) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 1995 للأمين العام بأن يقوم بنشر عدد لا يتجاوز 000 6 جندي و 900 من ضباط الشرطة المدنية، وقرر تمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر حتى 31 تموز/ يوليه 1995.
    Par sa résolution 795 (1992) du 11 décembre 1992, le Conseil de sécurité a autorisé le déploiement de 35 observateurs militaires, 700 soldats et 26 agents de police civile dans l’ex-République yougoslave de Macédoine. UN ٢ - وأذن مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٧٩٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، بنشر ٣٥ مراقبا عسكريا، و ٧٠٠ جندي و ٢٦ شرطيا مدنيا في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Le crédit ouvert, calculé sur la base des prévisions de dépenses figurant dans le document A/51/825, devait permettre de couvrir le coût des opérations de la MANUH, avec un effectif de 500 soldats et 300 policiers civils, secondés par 119 fonctionnaires internationaux, 156 agents locaux et 14 Volontaires des Nations Unies, jusqu’au 31 juillet 1997, ainsi que des opérations de liquidation de la Mission après cette date. UN وكفلت الاعتمادات القائمة على أساس تقديرات التكلفة الواردة في الوثيقة A/51/825، مواصلة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بقوة قوامها ٥٠٠ جندي و ٣٠٠ شرطي مدني و ١١٩ موظفا دوليا و ١٥٦ موظفا محليا و ١٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة كما كفلت تصفية البعثة فيما بعد.
    2. Par sa résolution 795 (1992) du 11 décembre 1992, le Conseil de sécurité a autorisé le déploiement de 35 observateurs militaires, 700 soldats et 26 contrôleurs de la police civile dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ٢ - وكان مجلس اﻷمن قد أذن، بموجب قراره ٧٩٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، بنشر ٣٥ مراقبا عسكريا و ٧٠٠ جندي و ٢٦ شرطيا مدنيا في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Des crédits sont prévus pour l'entretien pendant le mois de juillet 1997 de 500 soldats et 300 policiers civils, appuyés par un effectif civil de 289 personnes (119 fonctionnaires internationaux, 156 agents locaux et 14 Volontaires des Nations Unies), et pour la liquidation de la Mission durant sept mois et demi, du 1er août 1997 au 15 mars 1998. UN ويرصد اعتماد لﻹبقاء على ٥٠٠ جندي و ٣٠٠ شرطي مدني لمدة شهر واحد، يدعمهم ٢٨٩ موظفا مدنيا )١١٩ موظفا دوليا و ١٥٦ موظفا محليا و ١٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة( خلال شهر تموز/يوليه ١٩٩٧ ولتصفية البعثة خلال فترة ٧,٥ أشهر اعتبارا من ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ إلى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٨.
    Tu es un soldat et tu recherches ce que cherche tout soldat... Open Subtitles إنّك جندي و تسعى وراء ما يتعين .على جميع الجنود فعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus