Dans d'autres, en particulier en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne, il reste en revanche à gagner en rapidité et en constance. | UN | لكن يلزم إحراز المزيد من التقدم السريع والمستمر، لا سيما في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
:: L'amélioration de l'accès des pauvres vivant en milieu rural à l'énergie demeure une priorité impérieuse, tout particulièrement en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne. | UN | :: ما زال تحسين إمكانية حصول فقراء الريف على الطاقة أولوية عالية، وخاصة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
L'insécurité alimentaire est concentrée en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne. | UN | ١٦2 - يوجد انعدام الأمن الغذائي بكثافة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Depuis 2000, les avancées les plus remarquables ont été enregistrées en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne. | UN | وقد تحققت في هذا الصدد بعض المكاسب الأكثر إثارة للإعجاب منذ عام 2000 من قِبَل بلدانٍ في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
En 2002, l'Asie du Sud et l'Afrique subsaharienne affichaient les taux de pauvreté rurale les plus élevés (39 % et 51 % respectivement), et le nombre absolu de pauvres a augmenté dans les deux régions depuis 1993. | UN | ففي عام 2002، كانت أعلى معدلات الفقر في المناطق الريفية في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث بلغت 39 و 51 في المائة على التوالي، وزاد العدد المطلق للفقراء في المنطقتين كلتيهما منذ عام 1993. |
Toutefois, le nombre des ruraux pauvres a continué de s'élever en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne et il est probable que d'ici à 2040 il dépassera le nombre de citadins pauvres. | UN | بيد أن عدد الفقراء في الريف استمر في الارتفاع في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومن المرجح أن يتجاوز بحلول عام 2040 عدد الفقراء في المناطق الحضرية. |
Dans le monde entier, on se rapproche de l'objectif 1 sur la réduction de la pauvreté, mais le nombre absolu de personnes vivant dans l'extrême pauvreté en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne continue à augmenter. | UN | وعلى الرغم من أن العالم ككل لا يزال على الطريق المؤدي إلى تحقيق الهدف 1 بشأن خفض معدل الفقر، فإن الرقم المطلق للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لا يزال مستمرا في التزايد. |
On prévoit une accélération des progrès en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne. | UN | ويتوقع أن تتسارع وتيرة التقدم في منطقتي جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى(). |
À l'échelle régionale, c'est en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne que la pauvreté et l'insécurité alimentaire sont le plus répandues. | UN | 55 - وعلى الصعيد الإقليمي، يتركز ارتفاع معدلات الفقر وانعدام الأمن الغذائي العالمي أساسا في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Par exemple, le nombre de pauvres a augmenté en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne entre 1990 et 2005. | UN | فعلى سبيل المثال ارتفع العدد المطلق للسكان الفقراء في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى فيما بين عامي 1990 و 2005(). |
Alors qu'elles affichaient les taux d'assainissement les plus faibles en 1990, l'Asie du Sud et l'Afrique subsaharienne ont fait des progrès remarquables. | UN | 35 - وبالرغم من التدني الشديد في مستويات تغطية مرافق الصرف الصحي في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام 1990، فقد حققت هاتان المنطقتان تقدماً ملحوظاً في هذا المجال. |