"جنوب إفريقيا " - Dictionnaire arabe français

    جَنُوب إِفْرِيقِيَا 

    nom propre

    "جنوب إفريقيا " - Traduction Arabe en Français

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Elle a fait de nombreuses missions diplomatiques en Afrique du Sud.Open Subtitles اشتركت في العديد من البعثات الدبلوماسية إلى جنوب إفريقيا
    Nous accueillons avec une grande satisfaction la transition de l'Afrique du Sud vers une véritable démocratie.UN ونرحب بحرارة بانتقال جنوب إفريقيا إلى الديمقراطية الكاملة.
    Dans une affaire récente, la Cour constitutionnelle de l'Afrique du Sud a statué que la peine devait tenir compte de l'incidence sur les enfants.UN وفي قضية حديثة العهد، نصت المحكمة الدستورية في جنوب إفريقيا على ضرورة أن تراعي عملية إصدار العقوبة الأثر على الأطفال.
    Celles qui ont donné de bons résultats, notamment en Afrique du Sud, en Inde, au Zimbabwe et dans bien d'autres pays, peuvent servir d'exemple à d'autres pays.UN كذلك يمكن للبلدان الاقتداء بالحملات الوطنية الفعالة التي تنظمها بلدان مثل جنوب إفريقيا والهند وزمبابوي.
    L'Afrique du Sud a expliqué qu'un service chargé de la confiscation des avoirs avait été créé dans le cadre de la Direction du parquet du Ministère de la justice.UN وأوضحت جنوب إفريقيا أنه جرى إنشاء وحدة تجريد من الأصول في إطار إدارة العدالة ومديرية النيابات العامة.
    La Cour a estimé que l'État est tenu par la Constitution sud-africaine de garantir une protection contre la violence familiale.UN فقد وجدت المحكمة أن دستور جنوب إفريقيا يرتِّبُ على الدولة واجباً مباشراً للحماية من العنف العائلي.
    En tant que personne ayant grandi dans l'Afrique du Sud sous l'apartheid, il est habitué à de telles accusations, les défenseurs des droits de l'homme étant régulièrement accusés d'être soit des communistes, soit des terroristes.UN ورد على ذلك بقوله إنه، كشخص تربّى في جنوب إفريقيا في ظل الفصل العنصري، معتاد على سماع مثل هذه الادعاءات، لأن الناشطين في ميدان حقوق الإنسان كانوا بصورة منتظمة يُتَّهَمونَ بأنهم شيوعيون أو إرهابيون.
    Je me rallie à ce qu'a dit la représentante de l'Afrique du Sud.UN أود أن أعلن تأييدي للبيان الذي أدلت به ممثلة جنوب إفريقيا.
    Des entreprises sud—africaines manifestent un intérêt grandissant pour les systèmes de gestion de l'environnement.UN فشركات جنوب إفريقيا تُظهِر اهتماماً متزايداً بنظم اﻹدارة البيئية.
    À ce titre, selon lui, l'entreprise n'avait besoin d'aucune autorisation de la part des autorités sud-africaines pour ses activités de courtage en armement.UN وأنها، في نظره، ليست بحاجة إلى أي ترخيص من جانب سلطات جنوب إفريقيا لكي تتجر بالأسلحة.
    Les représentants de l'Afrique du Sud et de la Chine font des déclarations en faveur de la motion.UN وتكلم ممثلا جنوب إفريقيا والصين مؤيدين للاقتراح.
    Une autre manifestation a été organisée en Afrique du Sud en présence de la juge Navanethem Pillay qui représentait la présidence.UN وأقيم احتفال آخر في جنوب إفريقيا شاركت فيها القاضية نافانثم بيلاي نيابة عن هيئة الرئاسة.
    Je suis Anglais d'Afrique du Sud.Open Subtitles ‫أنا إنكليزي ‫ولكني من جنوب إفريقيا وهذا مختلف
    C'est un équidé d'Afrique du Sud.Open Subtitles إنه من فصيلة خيلية موطنه الأصلي جنوب إفريقيا
    Et toi, t'es une universitaire ?Open Subtitles تتحديثن و كأنك عالمة من جامعة رودس جامعة شهير في جنوب إفريقيا
    Le monde entier pense que l'Afrique du Sud va être déchirée par une guerre raciale.Open Subtitles بقية العالم يعتقدون أن جنوب إفريقيا سوف تُدمّر.
    Après la cérémonie d'investiture, il a pleuré et déclaré que Dieu l'avait enjoint... de sauver le peuple d'Afrique du Sud.Open Subtitles بعد خدمة الأفتتاح, هو بكى وقال أن الإله يناديه. لينقذ الناس في جنوب إفريقيا
    Les heurts ont éclaté alors que le pouvoir se déchire sur la question d'un gouvernement noir.Open Subtitles بدأوا القتال كقوة وضعت النضال في جنوب إفريقيا ليحل محل حكم البيض مع السود.
    J'y travaille. Je contacte la N.I.A.Open Subtitles أعمل على ذلك، سأتّصل بالسلطات المحليّة في جنوب إفريقيا.
    Ici, en Afrique du Sud, une plante a trouvé un moyen remarquable de le faire.Open Subtitles هنا في جنوب إفريقيا هنالك زهرة تطبق هذا بتنفيذها لخدعة رائعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus