"جنوب السودان إلى" - Traduction Arabe en Français

    • du Soudan du Sud à
        
    • du Sud-Soudan à
        
    • le Soudan du Sud
        
    • sud-soudanais
        
    • SPLA aux
        
    • Sud-Soudan au
        
    • du Soudan du Sud au
        
    Je prie le Chef du Protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République du Soudan du Sud à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. UN أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية جنوب السودان إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة.
    Nous avons été heureux de l'admission de l'État du Soudan du Sud à l'Organisation des Nations Unies. Le Koweït a reconnu l'État du Soudan du Sud dès le premier jour de son indépendance. UN لقد أسعدنا انضمام دولة جنوب السودان إلى الأمم المتحدة، هذه الدولة التي اعترفت بها الكويت في أول يوم من استقلالها.
    Nous nous félicitons du règlement de la situation au Soudan du Sud et de l'entrée de la République du Soudan du Sud à l'Organisation des Nations Unies en tant que cent quatre-vingt-treizième membre. UN إننا نرحب بالتسوية في جنوب السودان وانضمام جمهورية جنوب السودان إلى الأمم المتحدة باعتبارها العضو الـ 193.
    Dans ce contexte, je souhaite saluer le courage du regretté John Garang qui a su mener le peuple du Sud-Soudan à un accord avec le Gouvernement soudanais. UN وفي هذا الصدد، أحيي شجاعة الراحل السيد جون قرنق، الذي قاد شعب جنوب السودان إلى التوصل لاتفاق مع حكومة السودان.
    Comme nous le savons tous, le parcours emprunté par le Soudan du Sud pour parvenir jusqu'à cette salle ne fut ni aisé ni court. UN كما نعلم جميعاً، إن مسيرة جنوب السودان إلى هذه القاعة لم تكن سهلة ولا قصيرة.
    Aujourd'hui, les sud-soudanais ont besoin de consolider les acquis de l'Accord de paix global et c'est pourquoi ils misent tant sur l'aboutissement des négociations. UN أما اليوم، فيحتاج أهالي جنوب السودان إلى ترسيخ المكاسب التي تحققت في إطار اتفاق السلام الشامل ومن ثَمَّ فإن لديهم مصلحة كبيرة للغاية في نتيجة المفاوضات.
    3.5.4 Transfert des responsabilités en matière de sécurité nationale et des questions de police, y compris la surveillance policière de proximité, de la SPLA aux services de police du Sud-Soudan UN 3-5-4 نقل مسؤوليات الأمن والمسائل الشرطية على المستوى الوطني، بما في ذلك خفارة المجتمعات، من جيش تحرير جنوب السودان إلى قوات شرطة جنوب السودان
    Le rapatriement déclaré de membres des Forces armées soudanaises transférées du Sud-Soudan au Darfour, avec leurs armes et munitions, depuis 2005, et celui de membres d'anciens mouvements rebelles intégrés dans les rangs des FAS après la conclusion en 2006 de l'Accord de paix sur le Darfour, supposent un accroissement des quantités de matériel militaire aux mains des forces gouvernementales stationnées au Darfour. UN فعودة جنود القوات المسلحة السودانية من جنوب السودان إلى دارفور، جنبا إلى جنب مع الأسلحة والذخائر منذ عام 2005 فضلا عن أفراد حركات التمرد السابقين الذين أدمجوا في القوات المسلحة السودانية بعد اتفاق سلام دارفور لعام 2006 تنطوي على زيادة المعدات العسكرية الموجودة تحت تصرف قوات الحكومة في دارفور.
    Les ministres se sont félicités de l'admission de la République du Soudan du Sud au Groupe des 77 en qualité de membre. UN 88 - وأعرب الوزراء عن ترحيبهم بانضمام جمهورية جنوب السودان إلى عضوية مجموعة السبعة والسبعين.
    La Présidente invite le représentant du Soudan du Sud à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعت الرئيسة ممثل جنوب السودان إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président invite le représentant du Soudan du Sud à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس ممثل جنوب السودان إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président invite le représentant du Soudan du Sud à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس ممثّل جنوب السودان إلى المشاركة في الجلسة وفقًا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président invite le représentant du Soudan du Sud à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس ممثلَ جنوب السودان إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Appelant le Gouvernement du Soudan du Sud à enquêter sur les violations des droits de l'homme qui auraient été commises par des membres des forces de sécurité contre des civils et à traduire les auteurs en justice, UN وإذ يدعو حكومة جنوب السودان إلى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي يُدّعى أن قوات الأمن قد ارتكبتها ضد المدنيين وتقديم مرتكبيها إلى العدالة،
    Communiqué conjoint relatif à la visite du Président de la République du Soudan du Sud à Khartoum, les 3 et 4 septembre 2013 UN بيان مشترك عن الزيارة التي قام بها رئيس جمهورية جنوب السودان إلى الخرطوم يومي 3 و 4 أيلول/سبتمبر، 2013
    Appelant le Gouvernement du Soudan du Sud à enquêter sur les violations des droits de l'homme qui auraient été commises par des membres des forces de sécurité contre des civils et à traduire les auteurs en justice, UN وإذ يدعو حكومة جنوب السودان إلى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي يُدّعى أن قوات الأمن قد ارتكبتها ضد المدنيين وتقديم مرتكبيها إلى العدالة،
    J'ai déjà évoqué les raisons qui ont incité le Gouvernement du Sud-Soudan à offrir sa médiation aux parties. UN 9 - أشرت سابقاً إلى الأسباب التي تدفع حكومة جنوب السودان إلى تقديم وساطتها إلى الطرفين.
    La Mission a facilité le transport du Sud-Soudan à Khartoum des fonctionnaires qui devaient prendre leurs fonctions dans les ministères à la capitale, et le transport vers les zones interdites des nouveaux fonctionnaires chargés d'assurer des services de base à la population de ces zones. UN وسهلت نقل موظفي الخدمة المدنية من جنوب السودان إلى الخرطوم لشغل وظائفهم في وزارات في العاصمة، ونقل موظفي خدمة مدنية جدد إلى " المناطق المغلقة " لتوفير الخدمات الأساسية لسكان هذه المناطق
    le Soudan du Sud aura besoin de tout l'appui de la communauté internationale, et la jeunesse du pays peut et doit jouer un rôle central à cet égard. UN وسوف يحتاج جنوب السودان إلى الدعم الكامل من المجتمع الدولي، ويمكن للشباب في هذا البلد أن يؤدوا دوراً مركزياً فيه، ويجب عليهم القيام بذلك.
    Le 11 novembre 2011, le Soudan du Sud a adhéré à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN 71 - وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، انضم جنوب السودان إلى الاتفاقية المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد.
    Le Gouvernement sud-soudanais espère vivement que la MINUSS échangera des données avec lui et collaborera à la mise en place de moyens d'alerte précoce et d'intervention rapide au niveau du pays et des comtés. UN وتتطلع حكومة جنوب السودان إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لتقاسم البيانات والمساعدة في بناء قدرات الإنذار والاستجابة المبكّرين، على الصعيدين الوطني والقطري.
    3.5.4 Transfert des responsabilités en matière d'application des lois et des questions de police, y compris la police de proximité, de la SPLA aux services de police du Sud-Soudan UN 3-5-4 نقل المسؤوليات عن إنفاذ القانون ومسائل الشرطة، بما في ذلك خفارة المجتمعات المحلية، من جيش تحرير جنوب السودان إلى جهاز شرطة جنوب السودان
    Le premier transfert connu de bataillons du Gouvernement soudanais du Sud-Soudan au Darfour est survenu en février 2005 (avant que le Conseil de sécurité n'ait renforcé l'embargo sur les armes) et le deuxième entre le 11 et le 16 juin 2005. UN 109 - وتمت أول عملية نقل معروفة لكتائب تابعة للحكومة من جنوب السودان إلى دارفور في شباط /فبراير 2005 (قبل أن يعزز مجلس الأمن الحظر على توريد الأسلحة) والثانية في الفترة بين 11 و 16 حزيران/يونيه 2005.
    Compte tenu de l'incidence financière de la sécession du Soudan du Sud sur l'économie soudanaise, l'accord prévoit en outre le transfert de 3,028 milliards de dollars des États-Unis du Soudan du Sud au Soudan au cours des trois ans et demi à venir. UN 24 - ومراعاة للآثار المالية المترتبة في الاقتصاد السوداني عن انفصال جنوب السودان، ينص الاتفاق أيضا على تحويل مبلغ 3.028 بلايين دولار من جنوب السودان إلى السودان خلال السنوات الثلاث والنصف المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus