"جنوب دارفور" - Traduction Arabe en Français

    • Darfour-Sud
        
    • Darfour méridional
        
    • Darfour Sud
        
    • sud du Darfour
        
    • Sud-Darfour
        
    • DarfourSud
        
    • South Darfur
        
    • Darfour septentrional
        
    Par contre, les opérations humanitaires ont parfois été suspendues ou réduites à cause de l'insécurité qui règne dans certains endroits du Darfour-Sud. UN إلا أن انعدام الأمن في أجزاء من جنوب دارفور تسبب في تعليق أو تقليص العمليات الإنسانية في بعض المناطق.
    On trouve principalement les Rizeigat dans la partie méridionale du Darfour-Sud. UN وتوجد الرزيقات أساسا في الأجزاء الجنوبية من جنوب دارفور.
    Des routes inondées dans le Darfour-Sud ont contraint un certain nombre d'organisations non gouvernementales à différer leurs activités. UN واضطرت بعض المنظمات غير الحكومية إلى وقف أنشطتها من جراء انغمار الطرق بالمياه في جنوب دارفور.
    Le pillage d'un hôpital au Darfour méridional par des éléments armés non identifiés a également été signalé. UN كما أُبلغ عن نهب مستشفى في جنوب دارفور من قبل عناصر مسلحة مجهولة.
    Deux sessions supplémentaires ont été organisées au Darfour méridional à la demande des membres de la communauté. UN وعُقدت جلستان إضافيتان في جنوب دارفور بناء على طلب أفراد من المجتمع
    Du fait de cet incident, l'Union africaine a dû temporairement suspendre tous ses vols d'observation au Darfour Sud. UN ونتيجة لهذا الحادث، اضطر الاتحاد الأفريقي لتعليق جميع رحلاته الجوية للرصد مؤقتا في جنوب دارفور.
    Selon les informations reçues, le Gouvernement n'a pas encore créé une unité de ce type dans le Darfour-Sud. UN ووفقاً للمعلومات التي تلقاها الفريق، لم تُنشئ الحكومة حتى الآن وحدة مماثلة في ولاية جنوب دارفور.
    L'expert indépendant s'émeut particulièrement des faits les plus récents survenus au Darfour-Sud, qui ont fait des morts et des blessés parmi les manifestants. UN ويشعر الخبير المستقل بقلق خاص إزاء الأحداث التي وقعت مؤخراً في جنوب دارفور والتي أدت إلى وفاة وإصابة متظاهرين.
    Étude de cas : troubles et crise humanitaire dans le camp de personnes déplacées de Kalma, à Nyala, au Darfour-Sud UN دراسة إفرادية: القلاقل والأزمة الإنسانية في مخيم كلمة للنازحين في، نيالا، جنوب دارفور
    Les autres ont rejoint le camp de Zam Zam au Darfour-Nord ou des camps près de Nyala au Darfour-Sud. UN وقد انتقلت البقية إلى مخيم زمزم في شمال دارفور أو إلى مخيمات بالقرب من نيالا في جنوب دارفور.
    Il est également prévu de créer un sous- forum dans l'État du Darfour-Sud. UN وهناك خطط جارية لإنشاء منتدى فرعي في ولاية جنوب دارفور.
    Aucun des trois États du Darfour n'a été épargné par la violence et l'insécurité, mais le Djebel Marra, le Djebel Moon et plusieurs régions du Darfour-Sud ont été les plus touchées. UN ولم تنج أي من ولايات دارفور الثلاث من العنف، وتأثرت به بوجه خاص مناطق جبل مرة وجبل مون وعدة أجزاء من جنوب دارفور.
    Il reste cependant à créer un sous-forum au Darfour-Sud et la création d'un forum à l'échelle de tout le Darfour a été maintes fois reportée. UN إلا أن تأسيس منتدى فرعي في جنوب دارفور ومنتدى عام على نطاق منطقة دارفور بأكملها لا يزال قيد الانتظار بعد أن تقرر تأجيله.
    Le même jour, la MINUAD a rendu compte du bombardement de Muhajeria (Darfour-Sud) par un aéronef blanc. UN وفي اليوم نفسه، أبلغت العملية المختلطة عن قيام طائرة بيضاء، بقصف مهاجرية، في جنوب دارفور.
    Lors de ces contacts, les responsables du Gouvernement ont clairement fait savoir qu'ils considéraient la région de Muhajeria comme vitale pour la sécurité du Darfour-Sud et du Kordofan. UN وخلال هذه الاتصالات، بيَّن المسؤولون الحكوميون أنهم يعتبرون منطقة مهاجرية منطقة حيوية لأمن جنوب دارفور وكردفان.
    Une réunion consultative a été tenue avec le Président du tribunal de l'État du Darfour méridional pour examiner les conclusions de l'évaluation des besoins. UN وعقد اجتماع استشاري واحد مع رئيس قضاة ولاية جنوب دارفور لمناقشة نتائج تقييم الاحتياجات
    Réunion a été tenue avec la Commission d'indemnisation au Darfour méridional sur le programme de renforcement des capacités prévu. UN اجتماع واحد عقد مع لجنة التعويضات في دارفور في ولاية جنوب دارفور بشأن برنامج بناء القدرات المزمع إنشاؤه
    En conséquence, près de 18 000 civils ont été déplacés dans diverses régions du Darfour méridional. UN وأدى هذا إلى نزوح نحو 000 18 مدني إلى أجزاء مختلفة من جنوب دارفور.
    Des véhicules appartenant à des organisations non gouvernementales internationales ont été pillés sous la menace des armes au Darfour Sud les 8 et 19 octobre. UN وجـرى نهـب المركبات التابعة للمنظمات غير الحكومية الدولية تحت تهديد السلاح في جنوب دارفور في 8 و 19 تشرين الأول/أكتوبر.
    Assassinats de civils dans la zone de Buram, dans le sud du Darfour, en octobre 2006; UN :: قتل المدنيين في منطقة برام في جنوب دارفور في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Le tableau ci-après présente un autre exemple de projets de développement dans l'État du Sud-Darfour: UN 76- ويوضح الجدول التالي نموذجاً آخر عن مشروعات التنمية بولاية جنوب دارفور:
    La plupart ont été déplacées des localités de Shangil Tobaya, Sortony, Tukumare, Thabit, Wadi Mura, Abu Zerega et Dar al Salam au Darfour-Nord, et de Khor Abeche et Shaeria au DarfourSud. UN وقد تشرد معظمهم من مناطق شنقل طوباية وسورتوني وطوكوماري وثابت ووادي مرة وأبو زريغا ودار السلام في شمال دارفور، وخور أبشي وشعيرية في جنوب دارفور.
    I inspected a burnt-out village in South Darfur. UN وقمت بمعاينة قرية قضى عليها الحريق تماماً في جنوب دارفور.
    Le déploiement de la Force a coïncidé avec une série d'attaques de grande envergure menées contre des groupes armés et des villages au Darfour méridional, puis au Darfour septentrional. UN 8 - وقد تزامن نشر قوات الدعم السريع مع سلسلة من الهجمات الموسّعة التي استهدفت الجماعات المسلحة والقرى في جنوب دارفور ثم في شمال دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus