7. Asie du Sud-Est et Pacifique | UN | ٧- جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
- Asie du Sud-Est et Pacifique | UN | - جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
7. Asie du Sud-Est et Pacifique | UN | ٧- جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
Les jeunes de la région de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique continuent de rencontrer de sérieuses difficultés à obtenir des emplois décents et productifs et ils sont 4,7 fois plus susceptibles que les adultes d'être au chômage. | UN | وما فتئ الشباب في منطقة جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ يواجهون صعوبات جمة في الحصول على فرص العمل اللائق والمنتج، واحتمال وقوعهم في البطالة يزيد بما قدره 4.7 أضعاف احتمال وقوع الكبار فيها. |
On s'attendait à recevoir beaucoup d'études de cas, et notamment un certain nombre des régions de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique. | UN | ويُتوقع عدد كبير من دراسات الحالة، بما في ذلك عدد منها من مناطق جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ. |
La tendance observée en Asie du Sud-Est et dans le Pacifique est assez homogène, avec 3 à 4 homicides pour 100 000 habitants. | UN | وأظهر الاتجاه في جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ اتساقاً نسبياً، مع ما يتراوح بين 3 و 4 حالات قتل لكل 000 100 نسمة. |
- Asie du Sud-Est et Pacifique | UN | - جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
7. Asie du Sud-Est et Pacifique | UN | ٧ - جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
- Asie du Sud-Est et Pacifique | UN | - جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
7. Asie du Sud-Est et Pacifique | UN | ٧ - جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
- Asie du Sud-Est et Pacifique | UN | - جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
Asie du Sud-Est et Pacifique | UN | جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
Asie du Sud-Est et Pacifique | UN | جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
B. Asie du Sud-Est et Pacifique | UN | باء- جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
7. Asie du Sud-Est et Pacifique | UN | ٧ - جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
- Asie du Sud-Est et Pacifique | UN | - جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
Dans les pays d'Asie du Sud-Est et du Pacifique et en Europe orientale, les progrès en la matière ont été très faibles, la proportion de femmes ministres étant inférieure à 5 %. | UN | ولم يشهد جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ وأوروبا الشرقية سوى تقدم طفيف في هذا المجال، حيث تقل نسبة النساء في البرلمان عن 5 في المائة. |
Au cours de ce colloque, un Catalogue des fleuves de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique a été lancé et des efforts ont été faits pour élaborer un projet international sur les bassins hydrologiques de la région. | UN | وخلال الندوة جرى تقديم مصنف مصور ﻷنهار جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ وبُذلت جهود ترمي إلى وضع مشروع دولي يتعلق بهيدرولوجيا اﻷنهار في المنطقة. |
Ce programme de formation s'est achevé dans la région de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique et, pendant le reste de l'année 1995, les activités se dérouleront principalement dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et dans la région de l'Afrique. | UN | وقد أُنجز هذا البرنامج التدريبي في منطقة جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ وستُجرى أنشطة خلال الفترة المتبقية من عام ١٩٩٥ في منطقة أمريكا اللاتينية وحوض البحر الكاريبي وفي منطقة أفريقيا. |
Le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique (ROAP) a cette particularité qu'il mène actuellement, avec la Suède, un projet bilatéral couvrant à la fois les pays du réseau de l'Asie du Sud et ceux du réseau de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique. | UN | ويعتبر المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في وضع فريد من حيث أن لديه مشروعاً ثنائياً سويدياً جارياً يغطي كل من جنوب آسيا وبلدان شبكة جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ. |
Groupe de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique | UN | وحدة جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
Le Viet Nam fait partie des pays qui ont affiché les meilleurs résultats dans l'Indicateur de développement par sexe en Asie du Sud-Est et dans le Pacifique. | UN | وتدخل فييت نام في عداد مجموعة البلدان التي حققت أفضل الإنجازات في مؤشر التنمية المتصلة بنوع الجنس في جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ. |