L'hélicoptère s'est posé à 30 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo et 20 à 30 personnes en ont débarqué. | UN | وحطت الطائرة الهيليكوبتر على بعد ٠٣ كيلومترا جنوب غربي سراييفو ونزل منها ما بين ٠٢ شخصا و٠٣ شخصا. |
L'hélicoptère a atterri à 5 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo, où 8 à 10 personnes ont débarqué. | UN | وهبطت الطائرة على بعد ٥ كيلومترات جنوب غربي سراييفو حيث غادرها ٨ إلى ١٠ أشخاص. |
L'appareil n'a pas tenu compte des nombreux avertissements qui lui ont été adressés, puis s'est posé à 43 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo. | UN | وقد تجاهلت عدة تحذيرات وهبطت لاحقا على مسافة ٤٣ كيلومترا جنوب غربي سراييفو. |
16 h 33 Un avion AWACS a établi un contact radar à 30 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة على مسافة ٣٠ كيلومترا جنوب غربي سراييفو. |
Le contact a été perdu à 20 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo. | UN | وانقطع الاتصال على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب غربي سراييفو. |
Des AWACS ont établi à 20 kilomètres au nord-est de Jablanica un contact radar avec un appareil non identifié dont ils ont perdu le signal à 25 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo. | UN | الشمال الغربي رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب شرقي يابلانيتشا، وتلاشى هذا اﻷثر على بعد ٢٥ كيلومترا جنوب غربي سراييفو. |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère de couleur blanche qui se dirigeait vers le sud-est, à 20 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالعين طائرة عمودية بيضاء اللون على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب غربي سراييفو وهي تتجه ناحية الجنوب الشرقي. |
Le personnel de la FORPRONU a observé à 10 reprises un hélicoptère bleu et blanc marqué d'une croix rouge qui survolait ses positions, à 22 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية ذات لونين أزرق وأبيض تحمل علامة صليب أحمر تحلق فـــوق موقعهــم علـــى بُعد ٢٢ كيلومترا جنوب غربي سراييفو عشر مرات. |
Des AWACS ont établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 23 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo. Le contact a été perdu à 7 kilomètres de la ville. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٢٣ كيلومترا جنوب غربي سراييفو ثم تلاشى مسارها على بعد ٧ كيلومترات جنوبي نفس المدينة. |
13 h 00 Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère Gazelle vert marqué d'un S décollant du mont Igman à 5 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر خضراء من طراز Gazelle، تحمل علامة " S " وهي تقلع من جبال إيغمان على مسافة ٥ كيلومترات جنوب غربي سراييفو. |
Peu après il a décollé et, après un vol de quelques minutes, s'est posé près d'un autre MI-8, à 33 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo. | UN | بعد ذلك بوقت قصير، أقلعت طائرة الهليكوبتر وبقيت تحلق لبضع دقائق قبل أن تهبط بالقرب من طائرة هليكوبتر أخرى من طراز MI-8 على مسافة ٣٣ كيلومترا جنوب غربي سراييفو. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré un signal supposé être celui d'un hélicoptère, à 18 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا )يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر( على بعد ١٨ كيلومترا جنوب غربي سراييفو. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8 portant des marques rouges et blanches et volant à 30 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo. | UN | لاحظ أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز MI-8 تحمل علامات بيضاء وحمراء وهي تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب غربي سراييفو. |
14 h 22 Des chasseurs de l'OTAN suivant un vol non autorisé (numéro d'ordre 628) ont observé un autre hélicoptère MI-8 HIP à terre à l'endroit où l'hélicoptère de numéro d'ordre 628 venait d'atterrir au sud-ouest de Sarajevo. | UN | رصدت طلعة لمقاتلات )الناتو( كانت تتعقب تحليقا غير مسموح به )التحليق رقم ٦٢٨( طائرة هليكوبتر أخرى من طراز MI-8 HIP على اﻷرض في المكان الذي كانت الطائرة المرصودة في التحليق رقم ٦٢٨ قد هبطت فيه لتوها، جنوب غربي سراييفو. |