Je demande aux parties, à leurs représentants et à leurs électeurs dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu de se prêter à une évaluation approfondie et de la faciliter. | UN | وأطلب إلى الطرفين وممثليهما وناخبيهما في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق أن يقدما تقييما جادا ويعملا على تيسيره. |
Les consultations populaires dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu ont elles aussi pris du retard. | UN | كما تشهد المشورة الشعبية الجارية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق تأخيرات. |
Bien entendu, nous sommes très préoccupés par la situation dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu, compte tenu de leur proximité géographique à notre pays. | UN | وبطبيعة الحال، فإننا نشعر بقلق عميق إزاء الحالة في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق نظرا لقربهما جغرافيا لبلدنا. |
:: Intégration des anciennes zones fermées dans le Kordofan méridional et le Nil Bleu | UN | :: دمج المناطق المغلقة سابقا في جنوب كردفان والنيل الأزرق |
:: Consultations populaires dans le Kordofan méridional et le Nil Bleu, conformément à l'Accord de paix global | UN | :: إجراء مشاورات شعبية في جنوب كردفان والنيل الأزرق وفقا لاتفاق السلام الشامل |
L'ALPS doit encore redéployer ses forces à partir du Kordofan-Sud et du Nil bleu. | UN | فجيش التحرير الشعبي السوداني لم يقم بعد بإعادة توزع قواته من جنوب كردفان والنيل الأزرق حتى الآن. |
Convaincu qu'il ne saurait y avoir de solution militaire au conflit au Kordofan méridional et au Nil Bleu, et soulignant la nécessité et l'urgence d'un règlement politique négocié, fondé sur le respect de la diversité dans l'unité, | UN | واقتناعا منه بأنه لا يمكن حل النزاع في جنوب كردفان والنيل الأزرق بالوسائل العسكرية، وإذ يؤكد الضرورة الملحة لإيجاد حل سياسي عن طريق التفاوض، على أساس احترام التنوع في ظل الوحدة، |
La situation politique dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu était tendue en raison de l'intensification du conflit. | UN | واتسمت الحالة السياسية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق بالتوتر من جراء تصاعد النزاع |
On a aussi souligné le risque que des combats dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu entraînent des affrontements localisés entre les deux pays. | UN | وجرى أيضا التأكيد على مخاطر القتال في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق مما يؤدي إلى مواجهات محلية بين البلدين. |
Il a dit espérer que le Gouvernement soudanais ferait preuve lui aussi de bonne volonté et prendrait des mesures concrètes en vue de mettre fin au conflit dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. | UN | وتمنى أن تبدي حكومة السودان الاستعداد نفسه وأن تتخذ خطوات بناءة لوضع حد للنـزاع في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
Les deux exposés étaient centrés sur la détérioration de la situation humanitaire dans les États soudanais du Kordofan méridional et du Nil Bleu. | UN | وركزا في إحاطتيهما على الحالة الإنسانية المتدهورة في ولايتَي جنوب كردفان والنيل الأزرق في السودان. |
des Nations Unies et les organisations internationales dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu | UN | إجراءات لعمل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق |
Malheureusement, cette déclaration risque de nuire aux conditions de sécurité et à la situation humanitaire dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. | UN | ومن دواعي الأسف أن البيان المذكور أعلاه قد يؤثر سلبا على الأوضاع الأمنية والإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
Les souffrances humaines dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu sont une conséquence directe du conflit qui les oppose. | UN | 57 - وتعد المعاناة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق نتيجة مباشرة للنـزاع الدائر في تلك المناطق. |
Il a espéré que les négociations entre le Gouvernement du Soudan et le SPLM-N reprendraient bientôt afin qu'une solution politique soit trouvée à la crise dans le Kordofan méridional et le Nil Bleu. | UN | وأعرب عن الأمل في التبكير باستئناف المفاوضات بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال بهدف التوصل إلى حل سياسي للأزمة في جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
Le Conseil de défense conjoint a renvoyé la question du statut de la composante SPLA des unités mixtes intégrées dans le Kordofan méridional et le Nil Bleu à la présidence pour qu'elle l'examine plus avant. | UN | وقد أحال مجلس الدفاع المشترك حالة مكونات الوحدات المتكاملة المشتركة من الجيش الشعبي في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق إلى الرئاسة لمواصلة النظر فيها. |
:: Création d'assemblées d'État dans le Kordofan méridional et le Nil Bleu (décembre 2005) | UN | :: إنشاء مجلسي ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق (كانون الأول/ديسمبر 2005) |
S'agissant des États du Kordofan-Sud et du Nil Bleu, le Rapporteur spécial note les efforts que déploie le Gouvernement soudanais pour assurer la fourniture de secours humanitaires dans les zones qui se trouvent sous son contrôle. | UN | 7 - وفي ما يتعلق بولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، يلاحظ المقرر الخاص الجهود التي تبذلها حكومة السودان من أجل كفالة توفير المساعدة الإنسانية في المناطق التي تسيطر عليها. |
1.1.9 Accord des parties sur le statut d'Abyei et stabilisation de la situation politique dans les trois zones (États du Kordofan-Sud et du Nil bleu et Abyei), y compris le fonctionnement des commissions du bilan et de l'évaluation dans les États du Kordofan-Sud et du Nil bleu conformément à l'Accord de paix global | UN | 1-1-9 اتفاق الأطراف بشأن وضع أبيي، وتثبيت الحالة السياسية في المناطق الثلاث (ولاية النيل الأزرق، وولاية جنوب كردفان، وأبيي)، بما في ذلك أداء مفوضيات الرصد والتقييم على مستوى الولاية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل |
La situation à cet égard a peu progressé notamment au Kordofan méridional et au Nil bleu en partie à cause des graves problèmes de logistique que connaît l'APLS. | UN | وجاء التقدم المحرز في هذا المجال بطيئا على وجه الخصوص في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، ويعزى ذلك جزئيا إلى المشاكل اللوجستية الصعبة التي يواجهها الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
Kordofan méridional et Nil Bleu | UN | ولايتي جنوب كردفان والنيل الزرق |
73. En raison de la guerre imposée à la République du Soudan dans les régions du Sud Kordofan et du Nil Bleu, l'état d'urgence y a été déclaré, de même qu'au Darfour, conformément à la Constitution et aux engagements du Soudan en vertu du Pacte. | UN | 73- ونتيجة للحرب المفروضة على جمهورية السودان في مناطق جنوب كردفان والنيل الأزرق تم إعلان حالة الطوارئ في تلك المناطق وكذلك الوضع في دارفور وفقاً للدستور والتزامات السودان بموجب هذا العهد. |
Des troupes de l'Armée populaire de libération du Soudan continuent d'être déployées au nord de la frontière actuelle dans les États du Kordofan du Sud et du Nil Bleu. | UN | لا يزال لدى الجيش الشعبي لتحرير السودان قوات منتشرة في شمال الخط الحدودي الحالي في ولايتيْ جنوب كردفان والنيل الأزرق. |