"جنوده" - Traduction Arabe en Français

    • ses soldats
        
    • ses troupes
        
    • ses hommes
        
    • leurs soldats
        
    Le commandant lui a confirmé que ses soldats s'étaient récemment servis de ces cartouches lorsqu'ils avaient procédé à des tirs d'essai. UN وقام القائد بإبلاغ الفريق بأن جنوده استخدموا هذه الخراطيش في إطلاق تجريبي لأسلحتهم.
    Il avait également partagé ses rations avec des Palestiniens et refusé à l'un de ses soldats la permission d'aller cueillir quelques fraises dans un champ. UN ثم شرح كيف تقاسم حصصه الغذائية مع الفلسطينيين ورفض السماح لأحد جنوده بأكل بعض ثمار الفراولة من حقل الفراولة.
    Selon des négociants, le commandant du régiment, Nwagasuma, avait déjà donné l’ordre aux chefs de gisements de pourvoir aux besoins de ses soldats. UN ووفقا لأقوال تجار المعادن، كان منواغاسوما، قائد الوحدة، قد أمر مديري مواقع التعدين بالمساعدة في إعالة جنوده.
    C'était facile pour vous de blâmer le duc, avec ses troupes pour faire respecter l'embargo. Open Subtitles من السهل عليك إلقاء التهمة على الدوق بوجود جنوده التي تفرض الحظر
    Un chef doit être prêt à envoyer ses hommes à la mort. Open Subtitles القائد لابد أن يكون مستعد أن يرسل جنوده لموتهم
    Les Forces de défense israéliennes ont confirmé par la suite que leurs soldats avaient mené une opération au nord de la Ligne bleue, craignant une réactivation de la part du Hezbollah de ses infrastructures ainsi que la présence non autorisée de personnel armé et d'armes dans la zone. UN وأكد جيش الدفاع الإسرائيلي في وقت لاحق أن جنوده كانوا يشاركون في أنشطة عملياتية شمال الخط الأزرق تتعلق بشواغل بلده إزاء تقارير تفيد بإعادة تنشيط هيكل أساسي تابع لحزب الله، ووجود أفراد مسلحين وأسلحة بصورة غير مأذون بها في المنطقة.
    Arrestation et détention du commandant Jean de Dieu Amisi N'Shonbo, accusé d'intelligence avec l'ennemi et d'avoir volé la solde de ses soldats. UN توقيف واحتجاز الرائد جان دي ديو أميسي نشونبو، بتهمة التعامل سراً مع العدو وسرقة رواتب جنوده.
    Il aurait envoyé ses parents chercher de la nourriture et aurait intimé l'ordre à ses soldats de rester en bas. UN وادُّعي أنه أرسل والديها لإحضار طعام وأمر جنوده بالانتظار في الطابق الأسفل.
    Le commandant aurait d'abord violé les femmes puis aurait ordonné à ses soldats de les violer également. UN وتفيد التقارير أن الضابط اغتصب النساء أولاً ثم أمر جنوده باغتصابهن أيضاً.
    Par exemple, en août 2000, le colonel Mugeni des Forces armées ougandaises et plusieurs de ses soldats ont été découverts avec 800 kilogrammes de défenses dans leur véhicule près du Parc de Garamba. UN وعلى سبيل المثال، وجد بحوزة الكولونيل موجين التابع لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية وطاقم من جنوده 800 كيلو غرام من سن الفيل في سيارتهم بالقرب من حظيرة غارامبا.
    Il a aussi confirmé que quinze de ses soldats se trouvaient au camp de réfugiés de Gatumba au moment du massacre et qu'ils y avaient perdu la vie. UN وأكد أيضا أن 15 من جنوده كانوا في مخيم اللاجئين في غاتومبا وأنهم قتلوا أثناء المذبحة.
    Il aurait alors donné des coups de poignard dans le dos aux quatre personnes en question avant de les remettre à ses soldats pour qu'ils les torturent et les exécutent. UN ويقال إنه طعن الأربعة جميعا في ظهورهم ثم سلمهم إلى جنوده كي يعذبوهم ويعدموهم.
    Afin d'accélérer le processus de construction des casernes, l'armée a offert à plusieurs de ses soldats des cours de recyclage pour qu'ils puissent se charger des travaux de construction. UN ولتعجيل عملية تشييد الثكنات، قام الجيش بتوفير تدريب إضافي لعدد من جنوده على أعمال البناء.
    La communauté internationale a depuis des années envoyé ses soldats pour maintenir la paix dans notre pays. UN للمجتمع الدولي جنوده الذين أرسلتموهم منذ سنوات لحفظ اﻷمن هناك.
    On peut s'interroger sur la condamnation à mort d'un commandant militaire, qui s'est rendu, dans une situation désespérée, pour sauver la vie de ses soldats. UN ويجوز التساؤل عن الحكم باﻹعدام على قائد عسكري وجد نفسه في حالة ميؤوس منها فاستسلم لصون أرواح جنوده.
    Un grand soldat, un leader légendaire. Aimé de ses troupes. Open Subtitles جنديّ عظيم، قائد أسطوري ومحبوب من قبل جنوده
    Il a ajouté qu’il défendrait ses troupes si celles-ci étaient attaquées et a demandé que les soldats du bataillon néerlandais qui étaient aux mains de l’armée des Serbes de Bosnie soient relâchés immédiatement. UN وأكد أيضا أنه في حالة، ولحظة، الهجوم على جنوده فإنه سوف يدافع عنهم وطالب بإطلاق سراح جنود الكتيبة الهولندية المحتجزين حاليا من قبل الجيش الصربي البوسني فورا.
    Pour faire un exemple, le Seigneur envoya ses troupes en pleine nuit, Open Subtitles و عليه، ليجعل منا عبرة للآخرين، أرسل القائد العسكري جنوده ليلاً
    Qu'il soit inscrit que le prince d'Athènes partage la lutte de ses hommes... Open Subtitles دع التاريخ يكتب بأن أمير أثينا شارك جنوده الحرب
    Dites-lui que si ses hommes déposent les armes pacifiquement, je promets de vous livrer au général Houston et de m'efforcer de vous obtenir la vie sauve. Open Subtitles قل له إذا أمر جنوده أن يلقوا بأسلحتهم و يتناقش فى أسلوب للسلام أعد أن آخذكم كلكم إلى جنرال هوستون
    Les FDI ont également informé la FINUL que quatre de leurs soldats avaient été légèrement blessés après avoir franchi la Ligne et avaient été pris à partie par un groupe soupçonné d'être le Hezbollah. UN وأبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي اليونيفيل أيضا أن أربعة من جنوده أُصيبوا بجروح طفيفة بعد عبورهم للخط الأزرق، وأن جماعة أخرى اشتبكت معهم، يُعتقد بأنها تابعة لحزب الله.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont infiltré le réseau de téléphonie mobile et diffusé des messages préenregistrés, offrant une récompense de 10 millions de dollars des É.-U. pour toute information au sujet de leurs soldats portés disparus au Liban. UN أقدم العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الخلوي وبث رسائل مسجلة يعرض فيها مبلغ من المال وقدره 10 ملايين دولار أمريكي مقابل معلومات عن جنوده المفقودين في لبنان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus