"جنود اسرائيليون" - Traduction Arabe en Français

    • des soldats israéliens
        
    Dans ce contexte, trois adolescents du village de Dir Samet ont été arrêtés au centre d'Hébron et roués de coups par des soldats israéliens. UN وفي تطور ذي صلة، ألقى جنود اسرائيليون القبض في وسط الخليل على ثلاثة شبان من قرية دير سامت، واعتدوا عليهم بالضرب.
    On avait également vu des soldats israéliens de Gaza prendre des photographies de la région avant de se retirer, en mai 1994. UN وقد شوهد جنود اسرائيليون في غزة أيضا وهم يلتقطون صورا للمنطقة قبل انسحابهم في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Selon des sources palestiniennes, toutefois, l'incident se serait produit lorsque des soldats israéliens infiltrés ont tiré sur des personnes qui lançaient des pierres, blessant quatre habitants de la ville. UN إلا أن المصادر الفلسطينية أعلنت أن الحادث وقع عندما أطلق جنود اسرائيليون متنكرون النار على رماة الحجارة فأصابوا أربعة من سكان المدينة بجراح.
    Cinq autres jeunes Palestiniens souffraient d'inhalation de gaz lacrymogène, et plusieurs autres manifestants ont été arrêtés par des soldats israéliens en civil. UN وتضرر خمسة شبان فلسطينيين آخرين من جراء تنشقهم الغاز المسيل للدموع، في حين ألقى جنود اسرائيليون يعملون خفية القبض على عدة متظاهرين.
    L'incident s'est produit lorsque des soldats israéliens ont refusé de laisser passer les Palestiniens pour qu'ils aillent travailler en Israël, et ont commencé à harceler les colporteurs qui se trouvaient sur place. UN وحصل هذا الحادث حينما رفض جنود اسرائيليون السماح للعمال الفلسطينيين بالعبور الى اسرائيل للعمل وبدأوا بمضايقة الباعة المتجولين الموجودين في الموقع.
    142. Le 30 avril, des soldats israéliens ont abattu un jeune Palestinien près du village de Hizma, au nord—est de Jérusalem. UN ١٤٢ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل، أطلق جنود اسرائيليون النار على شاب فلسطيني قرب قرية حزما في شمال شرق القدس.
    A titre d'exemple, en avril 1993, un fonctionnaire international chargé des affaires des réfugiés et son assistant ont été sortis de force d'un véhicule des Nations Unies par des soldats israéliens près du camp de Jalazone, en Cisjordanie. UN فعلى سبيل المثال، قام جنود اسرائيليون بسحب موظف دولي يعمل مسؤولا لشؤون اللاجئين، مع مساعدة من مركبة تابعة لﻷمم المتحدة قرب مخيم الجلزون في الضفة الغربية في نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    Le 22 mars 1993, également au camp de Boureij, une ambulance de l'UNRWA a été arrêtée par des soldats israéliens qui en ont en sorti de force le chauffeur, l'ont jeté à terre et frappé à coups de pied. UN وفي ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣، أوقف جنود اسرائيليون سيارة إسعاف لﻷونروا، في مخيم البريج أيضا. وقد أنزل سائقها عنوة وأسقط أرضا وركله الجنود.
    À titre d'exemple, en avril 1993, un fonctionnaire international chargé des affaires des réfugiés et son assistant ont été sortis de force d'un véhicule des Nations Unies par des soldats israéliens près du camp de Jalazone, en Cisjordanie. UN فعلى سبيل المثال، قام جنود اسرائيليون بسحب موظف دولي يعمل مسؤولا لشؤون اللاجئين، مع مساعدة من مركبة تابعة لﻷمم المتحدة قرب مخيم الجلزون في الضفة الغربية في نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    Le 22 mars 1993, également au camp de Boureij, une ambulance de l'UNRWA a été arrêtée par des soldats israéliens qui en ont en sorti de force le chauffeur, l'ont jeté à terre et frappé à coups de pied. UN وفي ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣، أوقف جنود اسرائيليون سيارة إسعاف لﻷونروا، في مخيم البريج أيضا. وقد أنزل سائقها عنوة وأسقط أرضا وركله الجنود.
    85. Le 26 février, des centaines de Palestiniens ont assisté à l'enterrement d'un Palestinien tué le 25 février pendant une opération secrète menée par des soldats israéliens déguisés en arabes dans le village d'Hizmeh. UN ٨٥ - وفي ٢٦ شباط/فبراير، شيع مئات من الفلسطينيين جنازة فلسطيني قتل في ٢٥ شباط/فبراير أثناء عملية سرية قام بها جنود اسرائيليون تنكروا كعرب في قرية حزما.
    " J'ai parlé de la mort d'un Palestinien dans une prison israélienne; il s'agit de Khaled Ali Abu Daya, âgé de 37 ans et père de cinq enfants, qui a été arrêté et détenu par des soldats israéliens à Jérusalem, le 14 mai 1997. UN " كنت أتكلم عن وفاة فلسطيني في سجن اسرائيلي. إنه خالد علي أبو دايه بالتحديد، وكان في السابعة والثلاثين من عمره وأبا لخمسة أطفال، وقد قبض عليه واحتجزه جنود اسرائيليون في القدس في ٤١ أيار/ مايو ٧٩٩١.
    Trois Palestiniens ont été tués au cours des derniers mois à Hébron par des soldats israéliens dans des circonstances identiques (Al-Tali'ah, 2 décembre 1994). UN وقد قتل جنود اسرائيليون ثلاثة فلسطينيين في الخليل في حوادث مماثلة على مدى اﻷشهر القليلة الماضية. )الطليعة، ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    109. Le 24 janvier, un habitant d'Hiblah, près de Kalkiliya, a été blessé à la tête lorsque des soldats israéliens ont ouvert le feu sur des Palestiniens qui tentaient d'empêcher des bulldozers de niveler leurs terres. UN ١٠٩ - وفي ٢٤ كانون الثاني/يناير، أصيب أحد سكان حبلة القريبة من قلقيلية بجرح في رأسه عندما أطلق جنود اسرائيليون النار على فلسطينيين كانوا يحاولون منع الجرافات من تسوية أرضهم.
    À Hébron, des soldats israéliens ont blessé par balles trois étudiants palestiniens lors d'affrontements. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 6 avril 1994) UN وفي الخليل، أطلق جنود اسرائيليون النار على ثلاثة من الطلبة الفلسطينيين وأصابوهم بجروح خلال اشتباكات معهم. )هآرتس، جروسالم بوست، ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤(
    Au cours d'un autre incident, des soldats israéliens ont investi le quartier Marah, à Djénine, à la recherche de prisonniers récemment libérés mais ils n'en ont retrouvé aucun (The Jerusalem Times, 16 septembre 1994). UN وفي حادث آخر، أغار جنود اسرائيليون على حي مرح في جنين، بحثا عن سجناء أفرج عنهم مؤخرا ولكنهم لم يعثروا على أي منهم. )جيروسالم تايمز، ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(
    124. Le 21 janvier 1993, des soldats israéliens ont arrêté et frappé au moins quatre journalistes qui étaient venus couvrir les incidents survenus au camp de réfugiés de Jabalia et ont confisqué leurs appareils et leurs films. UN ١٢٤ - في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، اعتدى جنود اسرائيليون بالضرب على أربعة على اﻷقل من الصحفيين الذين كانوا يغطون الصدامات في مخيم جباليا للاجئين، والقوا القبض عليهم، وصادروا اﻷفلام وآلات التصوير التي كانت بحوزتهم.
    Selon les FDI, il tentait de s'infiltrer en Israël. (H, JP, 20 février 1995. Selon JT du 24 février 1995, des soldats israéliens auraient ouvert le feu sur un groupe de jeunes) UN ووفقــا لجيش الدفاع الاسرائيلي، حاول التسلل الى اسرائيل. )ﻫ، ج ب، ٢٠ شباط/فبراير( ووفقا ﻟ ج.ت، الصادرة في ٢٤ شباط/فبراير، فتح جنود اسرائيليون النيران على مجموعة من الفتيان
    " Je sais que dans un village voisin du nôtre, des soldats israéliens déguisés en Arabes se sont servis d'une voiture palestinienne pour tuer quatre jeunes dans la rue, en plein jour, sous prétexte que ces derniers étaient recherchés par les forces de sécurité israéliennes. UN " أعرف أيضا أنه في إحدى القرى القريبة من قريتنا، استخدم جنود اسرائيليون متنكرون في زي عرب سيارة فلسطينية وقتلوا أربعة شبان في الشارع، في وضح النهار، بذريعة أن هؤلاء الشبان مطلوبين لقوات اﻷمن الاسرائيلية.
    225. Le 24 juillet, des soldats israéliens ont blessé par balle deux travailleurs palestiniens à un poste de contrôle à la sortie du village d'Azzoun près de Tulkarem, quelques heures avant l'attentat-suicide à la bombe contre un autobus à Ramat Gan. UN ٢٢٥ - وفي ٢٤ تموز/يوليه، أطلق جنود اسرائيليون النار على عاملين فلسطينيين عند حاجز تفتيش خارج قرية عزون على مقربة من طولكرم، فأصابوهما بجروح، وذلك قبل ساعات قليلة من عملية التفجير الانتحارية التي استهدفت الحافلة في رامات غان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus