Le Bureau a fait observer qu'il était absolument indispensable de couvrir les frais au titre des déplacements par avion et des indemnités journalières de subsistance des présidents qui devaient se rendre à Genève ou à New York. | UN | ولاحظ المكتب أنه يلزم توفير التمويل للنقل الجوي وبدلات الإعاشة اليومية لسفر رؤساء اللجان إلى جنيف أو نيويورك. |
Si des réunions se tenaient à Genève ou à New York, par exemple, les Parties pourraient envoyer des représentants de leur mission auprès des Nations Unies en qualité d'observateur. | UN | فعقد اجتماعات في جنيف أو نيويورك مثلا، قد يسمح للأطراف إرسال ممثلين من بعثاتها للأمم المتحدة كمراقبين. |
La désignation des représentants de 29 États avait été communiquée au Secrétaire général de la CNUCED par lettre, par note verbale ou par facsimilé émanant de la mission permanente à Genève ou à New York ou de l'ambassade à Bangkok des États considérés. | UN | وأُبلغ تعيين ممثلي 29 دولة إلى الأمين العام للأونكتاد بواسطة رسالة أو مذكرة شفوية أو فاكس من البعثة الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارة في بانكوك. |
En outre, après un essai concluant, certains gouvernements d'États Membres ont déjà demandé à accéder au système via Genève ou New York. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، بدأت حكومات الدول اﻷعضاء تطالب بالوصول إلى النظام عبر جنيف أو نيويورك بعد أن بينت محاولة أولية ناجمة إمكانية الربط بهذا النظام. |
En outre, après un essai concluant, certains gouvernements d'États Membres ont déjà demandé à accéder au système via Genève ou New York. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، بدأت حكومات الدول اﻷعضاء تطالب بالوصول إلى النظام عبر جنيف أو نيويورك بعد أن بينت محاولة أولية ناجمة إمكانية الربط بهذا النظام. |
La désignation des représentants de 22 Etats avait été communiquée au Secrétaire général de la CNUCED par lettre, par note verbale ou par fac-similé émanant de la mission permanente à Genève ou à New York ou de l'ambassade à Pretoria des Etats considérés. | UN | وأبلغ تعيين ممثلي ٢٢ دولة إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد بواسطة رسالة أو مذكرة شفوية أو فاكس من البعثة الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارة في بريتوريا. |
La désignation des représentants de 22 Etats avait été communiquée au Secrétaire général de la CNUCED par lettre, par note verbale ou par fac-similé émanant de la mission permanente à Genève ou à New York ou de l'ambassade à Pretoria des Etats considérés. | UN | وأبلغ تعيين ممثلي ٢٢ دولة إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد بواسطة رسالة أو مذكرة شفوية أو فاكس من البعثة الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارة في بريتوريا. |
La désignation des représentants de 36 États avait été communiquée au Secrétaire général de la CNUCED par lettre, par note verbale ou par télécopie émanant de la Mission permanente à Genève ou à New York ou de l'ambassade à Accra des États considérés. | UN | وكانت تسمية ممثلي 36 دولة قد أُرسلت إلى الأمين العام للأونكتاد بواسطة رسائل أو مذكرات شفوية أو بالفاكس من البعثات الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارات في أكرا. |
Pour être plus précis, un juge aurait à se déplacer dans un sens ou dans l'autre à Genève ou à New York pour une centaine d'affaires, et deux auraient à le faire pour une demi-douzaine. | UN | وعلى نحو أكثر تحديدا، سيلزم أن يسافر أحد القضاة من أو إلى أي من جنيف أو نيويورك لنحو 100 قضية، مع سفر اثنين لنحو 6 قضايا. |
Les visites de membres d'organes conventionnels dans des pays restent une exception et ces organes sont souvent considérés comme coupés des réalités sur le terrain puisqu'ils se réunissent toujours à Genève ou à New York. | UN | وتظل الزيارات التي يقوم بها أعضاء هيئات المعاهدات إلى البلدان أمراً استثنائياً، وكثيراً ما يوصف النظام بأنه منفصل عن الوقائع على الأرض، مع قصر الاجتماعات على جنيف أو نيويورك. |
Conseil économique et social : Chaque année, ATD Quart Monde contribue au débat de haut niveau du Conseil, à Genève ou à New York. | UN | المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ظلت المنظمة تساهم كل عام في الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سواء في جنيف أو نيويورك. |
La désignation des représentants de 16 États avait été communiquée au Secrétaire général de la CNUCED par lettre, par note verbale ou par télécopie émanant de la Mission permanente à Genève ou à New York ou de l'ambassade à Doha des États considérés. | UN | وكانت تسمية ممثلي 16 دولة قد أُرسلت إلى الأمين العام للأونكتاد بواسطة رسالة أو مذكرة شفوية أو بالفاكس من البعثة الدائمة في جنيف أو نيويورك أو السفارة في الدوحة. |
Toutefois, une décision sur cette question dépend de négociations politiques menées entre les États à Genève ou à New York et ne concerne pas notre institution ici à La Haye, où une interprétation du droit international en vigueur ne peut être donnée qu'en réponse à un besoin authentique. | UN | بيد أن البت في هذه المسألة هو مهمة تؤدى بالمفاوضات السياسية بين الدول في جنيف أو نيويورك وليس مهمة تعني مؤسستنا القضائية هنا في لاهاي، حيث لا يمكن أن يُعطى تفسير للقانون الدولي الساري إلا استجابة لحاجة حقيقية. |
À la fin de 1995, on devrait pouvoir se procurer également les documents publiés à Vienne, Nairobi, Addis-Abeba, Amman, Bangkok et Santiago, ainsi que la documentation des conférences spéciales tenues dans le monde entier, puisqu'il devrait être possible d'accéder au système à Genève ou à New York à partir de n'importe quel lieu d'affectation. | UN | وستكون موجودة أيضا بانتظام، بحلول نهاية عام ١٩٩٥، الوثائق الصادرة في فيينا ونيروبي وأديس أبابا وعمان وبانكوك وسانتياغو، فضلا عن تلك الوثائق الصادرة عن المؤتمرات الخاصة المعقودة في أنحاء العالم، إذ ستتمكن جميع مراكز العمل حينئذ من الوصول إلى النظام في جنيف أو نيويورك. |
À la fin de 1995, on devrait pouvoir se procurer également les documents publiés à Vienne, Nairobi, Addis-Abeba, Amman, Bangkok et Santiago, ainsi que la documentation des conférences spéciales tenues dans le monde entier, puisqu'il devrait être possible d'accéder au système à Genève ou à New York à partir de n'importe quel lieu d'affectation. | UN | وستكون موجودة أيضا بانتظام، بحلول نهاية عام ١٩٩٥، الوثائق الصادرة في فيينا ونيروبي وأديس أبابا وعمان وبانكوك وسانتياغو، فضلا عن تلك الوثائق الصادرة عن المؤتمرات الخاصة المعقودة في أنحاء العالم، إذ ستتمكن جميع مراكز العمل حينئذ من الوصول إلى النظام في جنيف أو نيويورك. |
42. La possibilité pour le Comité de tenir des réunions ailleurs qu'à Genève ou à New York fait partie de la liste des nouvelles propositions et serait sans incidence sur les coûts pour ce qui est des frais de déplacement des membres. | UN | 42- ويمثل اقتراح عقد اجتماعات اللجنة في مكان آخر غير جنيف أو نيويورك أحد الاقتراحات الجديدة ولن يترتب عليه أي آثار من حيث تكاليف سفر الأعضاء. |
Le passage des membres à Genève ou à New York est une occasion de formation à la réalité internationale par la participation aux commissions et aux conférences et débats qui ont lieu à cette occasion. | UN | 3-1-3 ويشكل حضور الأعضاء إلى جنيف أو نيويورك فرصة للتأقلم مع الواقع الدولي عن طريق المشاركة في اللجان والمؤتمرات والمناقشات التي تجري في حينها. |
Enfin, M. Amor juge intéressante la suggestion visant à tenir les réunions du Comité dans certains États parties plutôt qu'à Genève ou New York, dans la mesure où elles pourraient donner un retentissement plus important aux questions des droits de l'homme. | UN | وفي الختام، اعتبر السيد عمر الاقتراح الداعي إلى أن تعقد اللجنة اجتماعاتها في بعض الدول عوضاً عن جنيف أو نيويورك مثيراً للاهتمام، حيث إنه قد يعطي صدى أكبر للمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Les subventions pour frais de voyage comprennent un billet d'avion aller-retour, en classe économique, entre la ville de résidence du bénéficiaire et Genève ou New York et une indemnité de subsistance journalière pour la durée de la session, versée dès l'arrivée à Genève ou à New York. | UN | ١٨ - وتشمل منح السفر التي يُوافق عليها بطاقة سفر بالطائرة ذهابا وإيابا بالدرجة الاقتصادية من المدينة التي يقيم فيها المستفيد إلى جنيف أو نيويورك، وبدل إقامة يومي عن أيام الدورة، يتلقاه المستفيد لدى وصوله إلى جنيف أو نيويورك. |
L'Institut a également répondu aux demandes de certains États Membres concernant la mise au point d'activités spécifiques dans le domaine de la diplomatie multilatérale, soit sur place soit à Genève ou New York, sous la forme d'ateliers de perfectionnement professionnel, de voyages d'étude structurés ou d'exposés. | UN | 17 - واستجاب المعهد أيضاً لطلبات مقدمة من فرادى الدول الأعضاء لإعداد أنشطة محددة في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف إما داخل بلدانها أو في جنيف أو نيويورك تأخذ شكل حلقات عمل للتطوير المهني، وجولات دراسية منظمة و/أو إحاطات إعلامية. |
Les indemnités pour frais de voyage comprennent un billet d'avion aller retour, en classe économique, par le trajet le plus direct entre la ville de résidence du bénéficiaire et Genève ou New York (transmis à chaque bénéficiaire par l'intermédiaire de son agence de voyage la plus proche) et une indemnité de subsistance journalière pour la durée de la session, versée dès l'arrivée à Genève ou à New York. | UN | 13 - وتشمل منح السفر المعتمدة بطاقة سفر بالطائرة ذهابا وإيابا بالدرجة الاقتصادية عبر أقصر طريق مباشر من المدينة التي يقيم فيها المستفيد إلى جنيف أو نيويورك، يستلمها كل مستفيد من وكالة السفر المحلية في بلده، وبدل إقامة يومي عن أيام الدورة، يتلقاه لدى وصوله إلى جنيف أو نيويورك. |