Au cours des cinq dernières années, Médecins sans frontières a coopéré activement avec l'ONU, sur le terrain comme à Genève et à New York. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، شاركت منظمة أطباء بلا حدود الأمم المتحدة على نحو نشط، في الميدان وفي جنيف وفي نيويورك. |
Les partenaires de la Coalition pour un nouvel ordre du jour se sont efforcés de procéder à de larges consultations sur ce projet de résolution, à Genève et à New York. | UN | وقد سعى الشركاء في ائتلاف جدول الأعمال الجديد لعقد مشاورات واسعة حول مشروع قرارنا، في جنيف وفي نيويورك على حد سواء. |
Toutes les délégations savent que le texte d'un projet de résolution a été distribué à Genève et à New York. | UN | إن جميع الوفـود على علـم بأنـه جرى تعميم مشروع قرار في جنيف وفي نيويورك. |
Le Chili a participé activement à l'examen du Conseil des droits de l'homme, aussi bien à Genève qu'à New York. | UN | لقد شاركت شيلي بهمة في استعراض مجلس حقوق الإنسان في جنيف وفي نيويورك. |
Enfin, au sein du Secrétariat lui-même, le Département a consenti des efforts importants pour améliorer la division du travail entre les entités de Genève et de New York. | UN | وأخيرا، في اﻷمانة العامة ذاتها، اتخذت الادارة خطــوات هامة نحو تحسين تقسيم العمل بين وحدات اﻷمانة العامة في جنيف وفي نيويورك. |
Le Comité a l'intention d'examiner les besoins en locaux de l'UNICEF à Genève et à New York lors de sa session d'automne, dans le cadre global d'un plan de l'Organisation des Nations Unies concernant les locaux à usage de bureaux, dont il a demandé l'établissement. | UN | وتعتزم اللجنة أن تنظر في احتياجات اليونيسيف من اﻷماكن في جنيف وفي نيويورك في دورتها الخريفية، وذلك في سياق خطة شاملة لﻷمم المتحدة بشأن أماكن المكاتب، طلبت تقديمها. |
Il a également continué à collaborer avec le Gouvernement du Myanmar par l'intermédiaire de ses représentants permanents à Genève et à New York. | UN | 3 - وواصل أيضا العمل مع حكومة ميانمار من خلال ممثليه الدائمين في جنيف وفي نيويورك. |
Il convenait de redresser cette situation et, à cet égard, il serait nécessaire d'améliorer la coordination entre les missions à Genève et à New York afin de remédier au déséquilibre concernant les sources de financement dans ce domaine d'action de la CNUCED. | UN | ومن الضروري تصحيح هذه الحالة، وقال بوجود حاجة في هذا الصدد إلى تحسين التنسيق بين البعثات في جنيف وفي نيويورك لأغراض تناول أوجه الخلل في مصادر تمويل التعاون التقني في الأونكتاد. |
:: Inviter les États Membres à verser des contributions volontaires pour garantir une exécution et un suivi adéquats des activités du Bureau pour le sport au service de la paix et du développement à Genève et à New York. | UN | :: دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لضمان التنفيذ والمتابعة الملائمين للأنشطة التي ينفذها المكتب المعني بتسخير الرياضية لأغراض التنمية والسلام في جنيف وفي نيويورك. |
4. Prie le Secrétaire général de continuer à fournir à l'UNITAR des bureaux à Genève et à New York ainsi que l'appui logistique et administratif habituel; | UN | " ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير اﻷماكن المخصصة للمكاتب في جنيف وفي نيويورك وتقديم الدعم السوقي واﻹداري المعتاد للمعهد؛ |
Les travaux menés à Genève et à New York sont complémentaires : la résolution 46/36 L de l'Assemblée générale définit des responsabilités précises concernant le Registre, d'une part, et la Conférence du désarmement, de l'autre. | UN | والعمل في جنيف وفي نيويورك عمل متكامل: فقرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة 46/36 L ينص على مسؤوليات محددة نوعيا، للسجل من ناحية، ولمؤتمر نزع السلاح من ناحية أخرى. |
Ce système contient tous les documents des Nations Unies publiés à Genève et à New York depuis 1993 (quarante-huitième session de l'Assemblée générale) dans les six langues officielles. | UN | ويحتوي نظام اﻷقراص الضوئية على جميع الوثائق الصادرة في جنيف وفي نيويورك منذ عام ١٩٩٣ )الدورة الثامنة واﻷربعون للجمعية العامة( بجميع اللغات الست الرسمية. |
Depuis sa nomination, le Rapporteur spécial a demandé à maintes reprises à se rendre en République populaire démocratique de Corée et à rencontrer son représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies à Genève et à New York. | UN | 6 - ومنذ تعيين المقرر الخاص، تقدم بطلبات عديدة لزيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولمقابلة الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى الأمم المتحدة في جنيف وفي نيويورك. |
Le succès de l'examen, qui ne constitue pas une réforme du Conseil, va dépendre d'une étroite collaboration entre les bureaux des Nations Unies à Genève et à New York. | UN | 66 - ولاحظ أن نجاح الإستعراض، الذي لا يتمثل في إصلاح للمجلس، سوف يتوقف على التعاون الوثيق بين مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفي نيويورك. |
Il conviendra aussi de déterminer la relation et la répartition des tâches entre la Troisième Commission de l'Assemblée générale et le Conseil des droits de l'homme, question pour l'instant restée en suspens, mais qui demandera l'attention et l'engagement de tous les acteurs concernés dans les capitales, à Genève et à New York. | UN | وسيكون من المهم أيضا تحديد العلاقة بين اللجنة الثالثة ومجلس حقوق الإنسان، وتوزيع المهام بينهما. وتلك المسألة معلقة حاليا، ولكنها ستتطلب اهتمام والتزام جميع الجهات الفاعلة المعنية في العواصم وفي جنيف وفي نيويورك. |
Le chargé de liaison avec les organisations non gouvernementales, du Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, qui participait à la réunion, a informé le groupe de travail que les procédures d'accréditation à Genève et à New York étaient identiques. | UN | 104- أُبلغ الفريق العامل، الذي استفاد من تواجده في اجتماع مركز تنسيق المنظمات غير الحكومية في مكتب المدير بجنيف، بأن إجراءات الاعتماد متطابقة في جنيف وفي نيويورك. |
Le système de planification et de traitement de la documentation, gDoc, est entré en service à Genève et à New York en mai 2014. | UN | وأُطلق نظام التخطيط لإصدار الوثائق وتجهيزها (gDoc) في جنيف وفي نيويورك في أيار/مايو 2014. |
La CNUCED continue de mettre l'accent sur la présentation aux délégations, aussi bien à Genève qu'à New York, de ses publications phares et des conclusions d'autres travaux de recherche. | UN | 38- ويستمر التركيز على تقديم التقارير الرئيسية ونتائج الأبحاث الأخرى إلى الوفود، في جنيف وفي نيويورك على حد سواء. |
Bien entendu, nous nous intéressons aussi à bien d'autres questions que la question nucléaire, tant à Genève qu'à New York, soucieux que nous sommes d'améliorer la sécurité et d'atténuer les conflits. | UN | كما نتابع بالطبع مجموعة واسعة من القضايا غير النووية، هنا في جنيف وفي نيويورك أيضاً، تتعلق بتحسين الأمن والحد من النزاعات. |
Avant d'être nommé ministre des affaires de son pays, en 1988, M. Alatas a représenté son gouvernement à plusieurs postes, notamment en tant que représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies, tant à Genève qu'à New York. | UN | فقبل تعيينه وزيراً لخارجية بلده في آذار/مارس ٨٨٩١، تَوَلﱠى تمثيل حكومته في مناصب شتى، لا سيما بوصفه ممثلاً دائماً لدى اﻷمم المتحدة، في جنيف وفي نيويورك أيضاً. |
Le Rapporteur spécial continuera à entretenir des contacts réguliers avec les Bureaux de Genève et de New York de la Mission permanente du Myanmar auprès des Nations Unies. | UN | 13 - وسيواصل المقرر الخاص القيام باتصالاته بشكل منتظم مع البعثة الدائمة لميانمار لدى الأمم المتحدة في جنيف وفي نيويورك. |