Par ailleurs, l'indemnité peut être versée en monnaie locale depuis le 1er février 2005; elle est de 17 livres chypriotes par jour. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبح البدل يدفع بالعملة المحلية، في 1 شباط/فبراير 2005، حيث بلغ 17 جنيها قبرصيا في اليوم. |
Une somme de 17 382 livres chypriotes est demandée à ce titre. | UN | وهي تطلب مبلغ ٢٨٣ ٧١ جنيها قبرصيا تعويضا عن ذلك. |
L'indemnisation demandée porte sur un montant total de 100 968 livres chypriotes. | UN | ويبلغ مجموع التعويض المطلوب ٨٦٩ ٠٠١ جنيها قبرصيا. |
La variation enregistrée à cette rubrique s'explique par le fait que l'indemnité de subsistance (missions) couvrira désormais l'hébergement et la nourriture (45 livres chypriotes par jour et par personne), et non plus seulement l'hébergement, comme cela était le cas pour l'exercice 2007/08 (19 livres chypriotes). | UN | 35 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى رصد كامل اعتماد بدلات الإقامة المقررة للبعثة لتشمل أماكن الإقامة والأغذية بسعر 45 جنيها قبرصيا للفرد يوميا مقارنة بالاعتماد السابق للبدلات الخاصة بأماكن الإقامة فقط بسعر 19 جنيها قبرصيا للفرد يوميا في ميزانية الفترة 2007/2008. |
Des marchandises d'une valeur d'environ un million de livres chypriotes (environ 2 millions de dollars) ont traversé la Ligne verte du nord au sud et 127 000 livres chypriotes (environ 250 000 dollars) de marchandises sont passées du sud au nord au cours de la même période. | UN | وعبرت بضائع تبلغ قيمتها حوالي مليون جنيه قبرصي (نحو مليونين من دولارات الولايات المتحدة) الخط الأخضر من الشمال إلى الجنوب، فيما عبرت بضائع تبلغ قيمتها 127000 جنيها قبرصيا (250000 من دولارات الولايات المتحدة تقريبا) من الجنوب إلى الشمال خلال الفترة نفسها. |
Les dépenses au titre de la taxe sur la valeur ajoutée pour la période se sont élevées à 76 973 livres chypriotes (environ 113 791 dollars), soit 56 973 livres chypriotes (environ 84 225 dollars) de plus que le montant du compte d'avance. | UN | فقد بلغت النفقات الخاصة بضريبة القيمة المضافة خلال هذه الفترة 973 76 جنيها قبرصيا (791 113 دولارا تقريبا) أي ما يزيد على رصيد حساب السلف بمبلغ 973 56 جنيها قبرصيا (225 84 دولارا تقريبا). |
L'augmentation des dépenses prévues à cette rubrique tient compte de l'augmentation du montant de l'indemnité journalière de subsistance en vigueur depuis le 1er octobre 2006 (19 livres chypriotes par personne et par jour par rapport à 17 livres chypriotes dans le budget 2006/07). | UN | 28 - يبين ارتفاع الاحتياجات في إطار هذا البند الزيادة في المعدل اليومي لبدل الإقامة المقرر للبعثات الذي دخل حيز النفاذ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (19 جنيها قبرصيا للشخص/في اليوم مقارنة بمبلغ 17 جنيها قبرصيا للشخص/في اليوم في فترة الميزانية |
En conséquence, à compter du 1er septembre 2007, l'indemnité de subsistance (missions) a été augmentée, passant de 19 livres chypriotes par jour-homme (lorsque les logements étaient fournis par la Force) à 81 livres chypriotes par jour-homme au cours des 30 premiers jours et à 45 livres chypriotes par jour-homme, par la suite (logement, indemnités de repas et frais accessoires). | UN | ونتيجة لذلك، فإنه اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2007، زاد معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة من 19 جنيها قبرصيا للفرد يوميا (مع قيام القوة بتوفير أماكن الإقامة) إلى المعدل الكامل وقدره 81 جنيها قبرصيا للفرد يوميا لفترة الـ 30 يوما الأولى و 45 جنيها قبرصيا للفرد يوميا بعد ذلك (للطعام والإقامة والتكاليف العرضية). |