"جهات الاتصال المعنية باسترداد" - Traduction Arabe en Français

    • points focaux pour le recouvrement
        
    • points de contact pour le recouvrement
        
    • de ces points
        
    En tout état de cause, il fallait s'assurer que les gouvernements nomment davantage de points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN وأنه ينبغي، في جميع الأحوال، كفالة أن تعيّن الحكومات مزيداً من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    Comme suite à ces recommandations, une base de données des points focaux pour le recouvrement d'avoirs a été créée et la mise en place de réseaux régionaux du type du Réseau CAMDEN regroupant les autorités compétentes en matière de recouvrement d'avoirs (CARIN) a été appuyée. UN وقد استجيب لهذه التوصيات بوضع قاعدة بيانات عن جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات ودعم إنشاء شبكات إقليمية على شاكلة شبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    Il a aussi recommandé que l'UNODC explore les possibilités de modifier la base de données sur les points focaux pour le recouvrement d'avoirs en vue de permettre la vérification des coordonnées des personnes travaillant au sein d'autres juridictions. UN كما أوصى بأن يستكشف المكتب كيفية تعديل قاعدة بيانات جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، لكي يتسنى التأكّد من دقة بيانات جهات الاتصال في ولايات قضائية أخرى.
    Il a souligné l'importance qu'il y avait à travailler à la création d'un réseau de points de contact pour le recouvrement d'avoirs, insisté sur la forte demande d'assistance technique et accordé un rang de priorité élevé à la formation et au renforcement des capacités. UN وأبرز أهمية العمل على إقامة شبكة من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، وشدّد على ارتفاع الطلب على المساعدة التقنية، وأولى أولوية عالية للتدريب وبناء القدرات.
    Il a été proposé de mettre au point un descriptif type des fonctions de ces points focaux et de resserrer les liens avec les réseaux existants. UN واقتُرح وضع صيغة نموذجية لوصف مهام جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات ولتدعيم الصلات بين الشبكات الموجودة.
    L'ONUDC recueille actuellement des informations sur les autorités centrales désignées en vertu de l'article 46 de la Convention, et la Banque mondiale a exprimé son intention de créer un réseau de points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN ويقوم المكتب حاليا بجمع المعلومات عن السلطات المركزية المعيَّنة المشار إليها في المادة 46 من الاتفاقية، وقد أعرب البنك الدولي عن رغبته في العمل على إنشاء شبكة جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    II. Notifications reçues par le Secrétaire de la Conférence: désignation de points focaux pour le recouvrement d'avoirs UN ثانيا- الإشعارات التي تلقّاها أمين المؤتمر: تسمية جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات
    Il voudra peut-être notamment discuter des dispositions prises en vue de la constitution d'un réseau mondial de points focaux pour le recouvrement d'avoirs au titre de la Convention et donner des orientations quant à ce qui doit être fait à cet égard. UN ولعله يودُّ على وجه الخصوص أن يناقش الإجراءات المُتَّخَذَة بغية إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات في إطار الاتفاقية وتقديم إرشادات بشأن الخطوات المقبلة في ذلك الصدد.
    Ils ont en outre souligné que, tant au niveau régional que mondial, la désignation de points focaux pour le recouvrement d'avoirs devrait éviter les chevauchements et les doubles emplois et que les points focaux devraient créer des synergies avec les structures et réseaux existants. UN وشدد المشاركون على ضرورة أن يتفادى تعيين جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، التداخل والازدواجية، وعلى ضرورة أن تقيم جهات الاتصال علاقات تآزر مع الهياكل والشبكات القائمة.
    Il a été souligné que les points focaux pour le recouvrement d'avoirs devraient tirer le meilleur parti des réseaux et contacts existants pour la coopération internationale en matière pénale, dans la mesure où ces derniers leur étaient accessibles et prêts à fournir l'assistance nécessaire. UN وأكّد على أن جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات ينبغي أن تستفيد إلى أقصى درجة من شبكات وجهات الاتصال من أجل التعاون الدولي في الأمور الجنائية، بقدر ما يُتاح لها الوصول إلى تلك الشبكات والجهات وتكون هذه الشبكات والجهات مستعدة لتقديم المساعدة المطلوبة.
    Les participants ont souligné que, tant au niveau régional que mondial, la désignation de points focaux pour le recouvrement d'avoirs devrait éviter les chevauchements et les doubles emplois et que les points focaux devraient créer des synergies avec les structures et réseaux existants. UN وشدد المشاركون على أن تعيين جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، ينبغي أن يتفادى التداخل والازدواجية، وأن جهات الاتصال ينبغي أن تقيم علاقات تآزر مع الهياكل والشبكات القائمة.
    24. La base de données des points focaux pour le recouvrement d'avoirs, créée dans le cadre de l'Initiative StAR en partenariat avec INTERPOL, a été lancée le 19 janvier 2009. UN 24- وقد بدأ العمل بقاعدة بيانات جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، التي وضعتها المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة بشراكة مع الإنتربول، في 19 كانون الثاني/يناير 2009.
    Il importait d'échanger les expériences, notamment par le biais des réseaux régionaux de praticiens, dont le réseau StARINTERPOL des points focaux pour le recouvrement d'avoirs, de création récente. UN وأبرز أهمية تبادل الخبرات بعدّة وسائل منها شبكات الأخصائيين الممارسين الإقليمية، مثل شبكة جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات التي اشترك في استحداثها مؤخّراً الإنتربول والمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    L'importance de désigner des points focaux pour le recouvrement d'avoirs a été soulignée à la réunion d'experts chargés de renforcer la coopération internationale au titre de la Convention tenue à Vienne les 22 et 23 octobre 2012. UN وشُدِّد على أهمية تعيين جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات أثناء اجتماع الخبراء الذي عُقد في فيينا يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2012 من أجل تعزيز التعاون الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    43. La Conférence a demandé au Groupe de travail de continuer d'examiner la question de la mise en place d'un réseau mondial de points focaux pour le recouvrement d'avoirs qui prendrait la forme d'un réseau de praticiens et ne ferait pas double emploi avec les réseaux existants, en vue de faciliter la coopération. UN 43- وطلب المؤتمر إلى الفريق العامل أن يواصل النظر في مسألة إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات على هيئة شبكة من الممارسين، على ألا تكون تكراراً للشبكات القائمة، بغية تيسير المزيد من التعاون الفعَّال.
    Lors de la réunion d'experts chargés de renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption, qui s'est tenue les 22 et 23 octobre 2012 à Vienne, on a souligné combien il importait de désigner des points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN وشُدِّد على أهمية تعيين جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات أثناء اجتماع الخبراء الذي عُقد في فيينا يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2012 من أجل تعزيز التعاون الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    97. Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il est nécessaire, vu le faible nombre d'États ayant communiqué des informations sur les points focaux pour le recouvrement d'avoirs, de donner des indications supplémentaires quant au rôle et aux fonctions de ces points focaux. UN 97- ولعلَّ الفريق العامل يودُّ، بالنظر إلى عدد الدول التي قدَّمت معلومات عن جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، أن يناقش ما إذا كانت هناك حاجة لمزيد من الإرشادات بشأن الأدوار والوظائف التي تضطلع بها هذه الجهات.
    L'Initiative StAR examine actuellement la possibilité de coopérer avec l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) pour établir et gérer un réseau mondial de points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN وتستكشف المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة (StAR) آفاق التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) من أجل إقامة وإدارة شبكة عالمية من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    À sa deuxième réunion intersessions, le Groupe de travail a souligné l'importance qu'il y avait à travailler à la création d'un réseau de points de contact pour le recouvrement d'avoirs. UN وأبرز الفريق العامل، في اجتماعه الثاني المعقود بين الدورتين، أهمية العمل على إنشاء شبكة من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    9. À ses deuxième et troisième réunions, le Groupe de travail a recommandé la création de réseaux de points de contact pour le recouvrement d'avoirs. UN 9- أوصى الفريق العامل، في اجتماعيه الثاني والثالث، بإنشاء شبكات من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    Elle remplit cette fonction grâce à une base de données sécurisée contenant le nom des points de contact pour le recouvrement d'avoirs joignables 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 au sein des services de détection et de répression des pays participants. UN وهي تقوم بتلك الوظائف من خلال قاعدة بيانات مأمونة تتضمن أسماء جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات في البلدان المشاركة، ويتاح الاتصال بهذه الجهات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus