"جهازا متفجرا" - Traduction Arabe en Français

    • engins explosifs
        
    • un engin explosif
        
    • un dispositif explosif
        
    En conséquence, 81 engins explosifs improvisés et 5 192 engins non explosés ont été éliminés. UN وأسفرت العمليات عن التخلص من 81 جهازا متفجرا مرتجلا، و 192 5 قطعة ذخيرة غير منفجرة
    Malgré l'élimination de 81 engins explosifs improvisés et de 5 192 munitions non explosées, quatre des décès à déplorer au cours de l'exercice considéré étaient imputables à des engins explosifs improvisés UN رغم التخلص من 81 جهازا متفجرا مرتجلا و 192 5 قطعة ذخيرة غير منفجرة، وقعت 4 وفيات من جراء الأجهزة المتفجرة المرتجلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Il y a eu en tout 1 129 détonations pendant la période à l'examen et 1 447 engins explosifs improvisés, soit 56 % du total ont été découverts et éliminés. UN وبلغ مجموع تلك التفجيرات 129 1 تفجيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في حين تم اكتشاف 447 1 جهازا متفجرا يدوي الصنع، بما يمثل 56 في المائة من جميع الأحداث ذات الصلة بتلك الأجهزة.
    Un adolescent, qui venait de lancer un engin explosif sur des soldats, a été blessé par balle. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 3 janvier 1994) UN وأطلقت النار على شاب كان قد ألقى جهازا متفجرا على الجنود، فأصيب بجراح. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(
    Un groupe de délinquants terroristes ont lancé un engin explosif contre un groupe de jeunes de San Luis — Paucarbamba. L'explosion a fait cinq blessés qui ont été hospitalisés à l'hôpital de Huanuco. UN قذفت مجموعـة مـن المجرميـن اﻹرهابيين المشتبه فيهم جهازا متفجرا على جماعـة مـن شباب مستعمرة " سان لويس " - بأوكاربمبا، مما أسفر عن إصابة خمسة أشخاص نُقلوا إلى مستشفى هوانوكو.
    M. Juán Galván Sanchez, Administrateur de l'Institut supérieur de technologie " Miguel Grau " (Piura), a reçu un appel téléphonique anonyme (voix d'une femme) annonçant qu'un engin explosif avait été placé à l'intérieur des locaux dudit institut. UN تلقى الاستاذ خوان غالفان سانشيس، مدير معهد ميغيل غراو العالي التكنولوجي في فيورا، مكالمة هاتفية مجهولة بصوت امرأة، أبلغ فيها أن جهازا متفجرا وُضع داخل مباني المعهد.
    Plus tôt dans la journée, les forces israéliennes ont empêché une attaquesuicide lorsqu'un terroriste palestinien qui se faisait passer pour un travailleur a tenté de s'infiltrer en Israël, venant de Gaza avec un dispositif explosif caché dans son pantalon. UN وفي وقت سابق من هذا اليوم، أحبطت القوات الإسرائيلية هجوما انتحاريا حينما حاول إرهابي فلسطيني أن يتسلل، في زي عامل، من غزة إلى إسرائيل مخبئا في بنطاله جهازا متفجرا.
    72. Le 7 mai, l'Autorité palestinienne a remis aux FDI et à la police une trentaine d'engins explosifs qu'elle avait récoltés à la faveur de fouilles opérées chez des sympathisants d'organisations islamiques. UN ٧٢ - وفي ٧ أيار/مايو، نقلت السلطة الفلسطينية إلى جيش الدفاع اﻹسرائيلي والشرطة نحو ٣٠ جهازا متفجرا جمعتها في عمليات تفتيش بين مؤيدي المنظمات اﻹسلامية.
    Par ailleurs, près de 200 000 mètres carrés de terres agricoles ont été déminées, ce qui représente 99 % des zones suspectes préalablement identifiées sur l'ensemble du pays, avec la destruction de 6 980 engins explosifs. UN ومن ناحية أخرى، أُزيلت الألغام من أراض زراعية تناهز مساحتها 000 200 متر مربع مما يمثل 90 في المائة من المناطق المحددة سلفا في البلد باعتبارها مناطق يشتبه في وجود ألغام فيها وتم تدمير 980 6 جهازا متفجرا.
    Le 25 juin, 5 529 engins explosifs ont été détruits dans le cantonnement maoïste de Chitwan et le 30 juin, 1 552 l'ont été à Ilam. UN 50 - وقد جرى بنجاح تدمير 529 5 جهازا متفجرا في موقع تجمع الجيش الماوي في شتوان في 25 حزيران/يونيه، وكذلك تدمير 552 1 جهازا في ايلام في 30 حزيران/يونيه.
    Les équipes de neutralisation des explosifs et munitions des forces de police somaliennes, qui ont été formées par le Service de la lutte antimines de l'Organisation des Nations Unies, ont poursuivi leurs opérations à Mogadiscio, à Baidoa et à Beledweyne, intervenant sur 21 engins explosifs improvisés et éliminant 515 engins non explosés. UN وواصلت أفرقة التخلص من الذخائر المتفجرة التابعة لقوة الشرطة الصومالية، والتي تولت تدريبها دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، عملياتها المنتظمة في مقديشو وبايدوا وبلدوين، بالاستجابة لـ 21 جهازا متفجرا مرتجلا تأكد وجودها وقامت بإزالة 515 قطعة من الذخائر غير المنفجرة.
    Du 9 décembre 2011 au 31 mars 2012, 1 098 munitions non explosées et 48 engins explosifs improvisés ont été détruits. UN فقد جرى، من 9 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 31 آذار/مارس 2012، تدمير 098 1 قطعة ذخيرة غير منفجرة و 48 جهازا متفجرا يدوي الصنع.
    En outre, 26 engins explosifs improvisés et 3 185 engins non explosés ont été éliminés au cours de la période considérée. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم حالة وفاة؛ 2013/2014: لم تحدث أي حالة وفاة) التخلص من 26 جهازا متفجرا مرتجلا و 185 3 قطعة ذخيرة غير منفجرة
    Le 25 août 2011, la NPA a placé un engin explosif improvisé dans les locaux d'une école élémentaire de la municipalité de Panabo, dans la province de Davao del Norte. UN وفي حادثة أخرى وقعت في 25 آب/أغسطس 2011، وضع الجيش الشعبي الجديد جهازا متفجرا مرتجلا داخل حرم مدرسة ابتدائية في بلدية بانابو، بمقاطعة دافاو ديل نورت.
    Le 18 juin, un engin explosif non identifié a été lancé par un ou des inconnus dans un quartier de Mitrovica-Nord, endommageant trois véhicules ainsi que les fenêtres d'immeubles voisins. UN وفي 18 حزيران/يونيه، رمى مشتبه فيهم مجهولون جهازا متفجرا غير محدد في حي يقع شمال مدينة ميتروفيتسا حيث ألحق أضرارا بثلاث سيارات ونوافذ المباني المجاورة.
    Les FDI ont informé la Force qu'un engin explosif improvisé avait détonné au moment où le troisième soldat traversait, le blessant grièvement et blessant légèrement les trois autres. UN وأفاد جيشُ الدفاع القوة بأن جهازا متفجرا مرتجل الصنع انفجر أثناء عبور الجندي الثالث، مما أدى إلى إصابته بجراح بالغة بينما لحقت بالثلاثة الآخرين إصابات طفيفة.
    En outre, aujourd'hui également, des terroristes ont fait détoner un engin explosif près de la clôture de sécurité dans le nord de la bande de Gaza, attaquant des soldats des Forces de défense israéliennes qui menaient des activités de routine dans la région. UN وبالإضافة إلى ذلك، فجر إرهابيون في وقت سابق من هذا اليوم جهازا متفجرا بالقرب من السياج الأمني في شمال قطاع غزة، وهاجموا قوة من جيش الدفاع الإسرائيلي كانت تؤدي عملا روتينيا في المنطقة.
    2. Commet également une infraction quiconque fabrique, possède, transfert ou acquiert un engin explosif, un engin incendiaire ou un engin meurtrier destiné à la commission d'une infraction au sens du paragraphe 1. UN ٢ - يرتكب جريمة كل من يصنع أو يمتلك أو ينقل أو يحوز جهازا متفجرا أو حارقا أو مميتا بقصد استخدام ذلك الجهاز في ارتكاب جريمة من الجرائم المنصوص عليها في الفقرة ١.
    Des terroristes présumés ont téléphoné à la chaîne 4 de la télévision ( " Revista Dominica " ) pour dire qu'ils avaient mis un engin explosif dans les toilettes des studios; les artificiers de la police n'ont rien trouvé. UN قام أشخاص يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون بالاتصال هاتفيا بالمحطة التلفزيونية القناة الرابعة، " مجلة اﻷحد " ، مخبرين إياها أنهم قد وضعوا جهازا متفجرا في إحدى دورات مياه المحطة المذكورة.
    L'assassin, qui se tenait près de la porte d'entrée d'une pharmacie, a actionné un dispositif explosif caché dans son sac à dos. UN فقد شغَّل المهاجم السفّاك جهازا متفجرا كان في حقيبته المحمولة على الظهر، قرب مدخل صيدلية، حوالي الساعة 00/9.
    Le lendemain, à Alep, une bombe a explosé dans une zone commerciale, et les forces de sécurité ont arrêté un camion transportant un dispositif explosif de 1 500 kilogrammes avant qu'il n'explose. UN وفي اليوم التالي في مدينة حلب، انفجرت قنبلة في منطقة الأسواق، وقامت قوات الأمن باحتجاز شاحنة تحمل جهازا متفجرا يزن 500 1 كغ قبل أن ينفجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus