"جهاز أمن الدولة" - Traduction Arabe en Français

    • la sûreté de l'État
        
    • services de sécurité de l'État
        
    • du DAS
        
    • le DAS
        
    • la Sûreté de l'Etat
        
    • la Sécurité de l'État
        
    • des services de sécurité
        
    • la DB
        
    • sécurité d'État
        
    • par les services de sécurité
        
    2.10 Le 20 novembre 1991, à 7 heures du matin, le requérant a été arrêté par la sûreté de l'État. UN 2-10 وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، ألقى جهاز أمن الدولة القبض على صاحب الشكوى في الساعة السابعة صباحاً.
    Un mécanisme similaire pour une coopération accrue avec la sûreté de l'État est actuellement en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا تطوير آلية مماثلة لتعزيز التعاون مع جهاز أمن الدولة.
    Ce n'est qu'un mois et demi plus tard que son épouse a appris que M. Al-Kuwari était détenu dans les locaux des services de sécurité de l'État. UN ولم تعلم زوجته إلا بعد مرور شهر ونصف بأنه محتجز في مقر جهاز أمن الدولة.
    Des enquêtes ont été menées au sein du DAS et un processus de licenciement des membres du personnel en cause a commencé. UN وأطلقت تحقيقات ضمن جهاز أمن الدولة وشُرع في عملية إعفاء موظفين منه.
    Aucune décision n'a été adoptée dans le cadre de la loi no 1444 pour réformer le DAS. UN لم يتخذ أي قرار في إطار القانون 1444 لإصلاح جهاز أمن الدولة.
    Il avait reçu la veille une convocation officielle de la Sûreté de l'Etat dans ses locaux de la rue 20 et de la 3ème avenue, dans le quartier de Miramar, à La Havane. UN وكان قد تلقى قبل يوم من ذلك استدعاء رسميا من جهاز أمن الدولة للحضور إلى مقر هذا الجهاز في شارع ٢٠ والجادة الثالثة، في حي ميرامار في هافانا.
    Le même jour, Maria Elena Argote González, membre de la même confédération, a été assignée par des agents de la Sécurité de l'État et menacée de poursuites; UN وفي اليوم نفسه استدعى عملاء جهاز أمن الدولة ماريا إيلينا أرغوته غونسالس، وهي أيضا عضو في الاتحاد المذكور حيث تعرضت للتهديد بملاحقتها قانونيا؛
    la sûreté de l'État collabore étroitement avec ses entités sœurs à l'étranger, à travers des arrangements précis et opérationnels. UN ويتعاون جهاز أمن الدولة تعاونا وثيقا مع الكيانات المناظرة له في الخارج، من خلال ترتيبات دقيقة وعملية.
    La MINUSMA bénéficie d'un accès illimité aux centres de détention, à l'exception de ceux qui sont contrôlés par la sûreté de l'État. UN وللبعثة كامل الحرية في دخول مراكز الاحتجاز، باستثناء مراكز الاحتجاز التي يسيطر عليها جهاز أمن الدولة.
    Elle a interrogé huit anciens détenus qui disaient avoir été torturés pendant leur détention par la sûreté de l'État. UN وأجرت البعثة مقابلات مع ثمانية محتجزين سابقين أبلغوا عن تعرضهم للتعذيب أثناء احتجازهم من قبل جهاز أمن الدولة.
    Le Gouvernement nigérian a donc créé un point de contact national coordonné par le Département de la sûreté de l'État (DSS) et composé de fonctionnaires des ministères, départements et organismes suivants : UN وامتثالا لذلك، أنشأت حكومة نيجيريا مركز التنسيق الوطني الذي يتولى الإشراف عليه جهاز أمن الدولة. ويضم مركز التنسيق الوطني في عضويته مسؤولين حكوميين من الوزارات والإدارات والأجهزة المعنية التالية:
    Le Département de la sûreté de l'État s'est assidûment employé à dépister les terroristes et à faire geler et/ou saisir leurs avoirs. UN كما بذل جهاز أمن الدولة النيجيري جهدا كبيرا فيما يتعلق بملاحقة الإرهابيين وتجميد و/أو مصادرة أصولهم.
    :: Département de la sûreté de l'État (DSS) UN :: جهاز أمن الدولة
    Ainsi, tant l'Égypte que la Tunisie ont démantelé leurs services de sécurité de l'État, ceux-ci ayant été accusés d'avoir attenté aux droits de l'homme sous couvert de lutte contre le terrorisme. UN فمثلا قامت كل من تونس ومصر بحل جهاز أمن الدولة المتهم بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    À son retour en Égypte, l'auteur a immédiatement été emprisonné, interrogé et torturé, d'abord par le Service égyptien du renseignement puis par les services de sécurité de l'État. UN فقد سُجن صاحب البلاغ فور عودته إلى مصر، حيث استجوبته وعذّبته في البداية المخابرات العامة المصرية وبعدها جهاز أمن الدولة.
    4. Il aurait été arrêté le 7 février 2011 par des agents des services de sécurité de l'État. UN 4- وتفيد التقارير أنه في 7 شباط/فبراير 2011، أُلقي القبض على السيد الكواري من جانب أفراد من جهاز أمن الدولة.
    Des enquêtes ont été menées au sein du DAS et un processus de licenciement des membres du personnel en cause a commencé. UN وأجريت تحقيقات ضمن جهاز أمن الدولة وشُرع في عملية إعفاء موظفين منه.
    Aucune décision n'a été adoptée dans le cadre de la loi no 1444 pour réformer le DAS. UN لم يتخذ أي قرار في إطار القانون 1444 لإصلاح جهاز أمن الدولة.
    Bien souvent, la Sûreté de l'Etat profite de la situation dans laquelle se trouvent ces personnes et de leur absence de valeurs morales et les utilise pour porter atteinte à notre dignité. UN وفي العديد من الحالات، يستغل جهاز أمن الدولة حالة هؤلاء اﻷشخاص ودناءة قيمهم اﻷخلاقية ﻹهانة كرامتنا.
    Il avait reçu la veille une convocation officielle de la Sécurité de l'État dans ses locaux de la rue 20 et de la 3e avenue, dans le quartier de Miramar, à La Havane. UN وكان قد تلقى قبل يوم من ذلك استدعاء رسميا من جهاز أمن الدولة للحضور إلى مقر هذا الجهاز في شارع ٢٠ والجادة الثالثة، في حي ميرامار في هافانا.
    Chef de la DB, République de Serbie UN رئيس جهاز أمن الدولة ( " DB " )، جمهورية صربيا
    Ils l'avaient ensuite conduit dans les locaux de la sécurité d'État où il avait été interrogé, toujours avec un bandeau sur les yeux et les pieds et poings liés. UN ثم اصطحبوه إلى مبنى جهاز أمن الدولة حيث تم استجوابه وهو معصوب العينين ومُقيَّد اليدين والقدمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus