Elle prépare aussi les services de police du Sud-Soudan à assurer la formation aux pratiques de police de base. | UN | وتقوم أيضا بإعداد جهاز شرطة جنوب السودان ليتولى مسؤولية تقديم التدريب الأساسي. |
Un descriptif de l'appui et des contributions au référendum a été établi avec le concours des services de police du Sud-Soudan et des partenaires compétents. | UN | ووضعت لمحة عامة عن دعم وتنسيق الإسهامات في الاستفتاء بالتعاون مع جهاز شرطة جنوب السودان والشركاء المعنيين |
Le programme de formation ainsi que le programme d'études ont été mis au point avec les chefs des services de police du Sud-Soudan. | UN | وتم وضع برنامج ومناهج التدريب في الصيغة النهائية مع قيادة جهاز شرطة جنوب السودان. |
50 agents des services de police sud-soudanais ont été formés en vue d'intégrer l'Unité chargée de combattre les razzias de bétail. | UN | جرى تدريب 50 من أفراد جهاز شرطة جنوب السودان لأغراض وحدة الدوريات المعنية بالماشية |
Ateliers ont été organisés à l'intention de 13 fonctionnaires de rang supérieur de la police du Sud-Soudan. | UN | عقدت حلقتا عمل للإدارة العليا شارك فيهما 13 ضابطاً من جهاز شرطة جنوب السودان. |
Dans le même temps, des éléments des services de police du Soudan du Sud stationnés à Agok sont arrivés sur la rive sud du fleuve, armés de mitrailleuses lourdes, et ont menacé les nomades. | UN | وفي هذه الأثناء، أتت عناصر جهاز شرطة جنوب السودان من أقوك مدججة بالرشاشات الثقيلة، وتمركزت في الطرف الجنوبي من النهر وأخذت تهدد الرحّل. |
Réalisation escomptée 3.2 : Renforcement de la capacité de la police sud-soudanaise de maintenir l'ordre public | UN | الإنجاز المتوقع 3-2: تعزيز قدرة جهاز شرطة جنوب السودان على الحفاظ على النظام العام |
Les 500 formateurs du Service de police du Sud-Soudan formeront à leur tour jusqu'à 400 agents dans chaque site, sous la surveillance et avec l'appui de la MINUS. | UN | ومن ثم سيقوم المدربون الخمسمائة من جهاز شرطة جنوب السودان بدورهم بتدريب ما يصل إلى 400 من ضباط الجهاز في كل موقع من مواقع الأفرقة بإشراف البعثة ودعمها. |
Les services de police du Sud-Soudan ont ainsi participé à des activités et initiatives organisées par la Mission. | UN | وكمثال على هذا، يحضر جهاز شرطة جنوب السودان مناسبات وأنشطة تنظمها البعثة. |
Les services de police du Sud-Soudan ont continué de se heurter à de grosses difficultés sur le plan logistique. | UN | 54 - لا يزال جهاز شرطة جنوب السودان يواجه تحديات لوجستية خطيرة في الاضطلاع بأنشطة الشرطة. |
Pendant la période à l'examen, la composante de police de la MINUS a organisé dans tous les secteurs 89 stages de formation à l'intention de 2 084 agents des services de police du Sud-Soudan et du Gouvernement du Soudan, dont 127 femmes. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، نظمت شرطة الأمم المتحدة 89 دورة تدريبية لأفراد الشرطة من جهاز شرطة جنوب السودان وشرطة حكومة السودان، بلغ عددهم 084 2 شرطيا من بينهم 127 سيدة في جميع القطاعات. |
L'Inspecteur général adjoint a par ailleurs demandé à la MINUS de contribuer à la formation des membres des services de police du Sud-Soudan et à la modernisation de l'infrastructure. | UN | وطلب نائب المفتش العام للشرطة المساعدة من البعثة في تدريب جهاز شرطة جنوب السودان وفي إدخال تحسينات على الهياكل الأساسية فيه. |
Durant la période considérée, ils ont principalement été chargés de former les services de police du Sud-Soudan aux questions de sécurité relatives aux référendums et de les aider à préparer des dispositifs de sécurité en la matière. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انصبّ تركيز العنصر الشرطي للبعثة على تدريب جهاز شرطة جنوب السودان في مجال تأمين الاستفتاء وعلى مساعدة الجهاز في وضع خططه لتأمين الاستفتاء. |
En l'absence d'un système de présélection proprement dit, un système de délivrance progressive de certificats sera adopté pour les services de police du Sud-Soudan dans le cadre du programme d'évaluation dont la MINUS est chargée. | UN | وما لم تتوافر عملية تدقيق رسمي، سيتم إدخال نظام تدريجي للمصادقة في جهاز شرطة جنوب السودان ضمن برنامج التقييم المكلفة به بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
À la suite de l'action de mobilisation du Ministère de l'intérieur, les services de police sud-soudanais ont renforcé leur présence dans la ville. | UN | وعقب مساع بذلت من خلال الاتصال بوزير الداخلية، عزّز جهاز شرطة جنوب السودان وجوده في المدينة. |
Réalisation escomptée 3.2 : Renforcement de la capacité des services de police sud-soudanais de maintenir l'ordre public et la sûreté | UN | الإنجاز المتوقع 3-2: تعزيز قدرة جهاز شرطة جنوب السودان على الحفاظ على النظام العام والسلامة العامة |
Membres de la Police des Nations Unies ont été détachés auprès des services de police sud-soudanais au niveau central, ainsi que dans les États et les comtés. | UN | عدد رجال شرطة الأمم المتحدة الذين اشتركوا في المواقع مع جهاز شرطة جنوب السودان على كل من الصعيد الوطني وعلى مستوى الولايات والمقاطعات |
Des conseillers de police de haut rang ont par ailleurs été détachés auprès des cadres de la police du Sud-Soudan chargés de la planification. | UN | وجرى كذلك إلحاق كبار مستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة بكبار ضباط جهاز شرطة جنوب السودان المسؤولين عن التخطيط. |
e) Les services de police du Soudan du Sud sont déployés dans tous les États et comtés et il existe des preuves tangibles de leur efficacité croissante. | UN | هـ - انتشار خدمات جهاز شرطة جنوب السودان في جميع الولايات والمقاطعات، ووجود أدلة عملية على فعاليتها المتزايدة. |
Les structures, les politiques, les stratégies et les réglementations nécessaires au bon fonctionnement de la police sud-soudanaise ont été mises au point et, à la fin de l'exercice, étaient en cours de mise en œuvre au niveau central ainsi que dans les États et les comtés. | UN | وضعت هياكل وسياسات واستراتيجية ولوائح تنظيمية تكفل حسن أداء جهاز شرطة جنوب السودان وبدأ تنفيذها على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولاية والمحلية |
Au total, 650 membres du Service de police du Sud-Soudan ont reçu une formation de base à Djouba, Wau et Malakal, tandis que d'autres ont suivi une formation destinée aux membres des unités de police constituées. | UN | وتلقى 650 من عناصر جهاز شرطة جنوب السودان تدريبهم الأساسي في جوبا، وواو، ومالاكال، فيما تلقى آخرون التدريب للانضمام إلى وحدات الشرطة المشكلة. |
À la date du 27 mai, la MINUS avait enregistré 36 cas de restrictions à la liberté de circulation du fait de l'Armée populaire de libération (APLS) et des services de police du Sud-Soudan (SPSS), et cinq autres du fait des Forces armées soudanaises. | UN | وحتى 27 أيار/مايو، سجلت البعثة 36 حالة من فرض القيود على التحركات في عام 2010 من قبل الجيش الشعبي لتحرير السودان/جهاز شرطة جنوب السودان و 5 حالات من قبل القوات المسلحة السودانية. |
Des réunions quotidiennes ont été organisées avec le Service de police du Sud-Soudan dans 10 États dans le cadre d'exercices d'enregistrement, de vérification des antécédents et de certification. | UN | عُقدت اجتماعات يومية مع ضباط جهاز شرطة جنوب السودان في 10 ولايات جنوبية للتدريب على التسجيل والفحص والتحقق |