"جهاز من أجهزة المحكمة" - Traduction Arabe en Français

    • organe de la Cour
        
    • organe du Tribunal
        
    • les organes du Tribunal
        
    Dans les paragraphes qui suivent, les besoins susmentionnés seront évalués au regard de chaque organe de la Cour. UN وفي الجزء التالي من هذه الوثيقة، ستقدر الاحتياجات المذكورة أعلاه فيما يتعلق بكل جهاز من أجهزة المحكمة.
    Dans les paragraphes qui suivent, les besoins susmentionnés seront évalués au regard de chaque organe de la Cour. UN وفي الجزء التالي من هذه الوثيقة، ستقدر الاحتياجات المذكورة أعلاه فيما يتعلق بكل جهاز من أجهزة المحكمة.
    Dans les paragraphes qui suivent, les besoins susmentionnés seront évalués au regard de chaque organe de la Cour. UN وفي الجزء التالي من الوثيقة، ستقدر الاحتياجات المذكورة أعلاه فيما يتعلق بكل جهاز من أجهزة المحكمة.
    À sa demande, le Comité consultatif a obtenu des projections, par objet de dépense, pour chaque organe du Tribunal au titre de 1998 (voir annexe I au présent rapport). UN وقدمت للجنة الاستشارية، بناء على طلبها، توقعات عام ١٩٩٨ حسب أوجه الانفاق لكل جهاز من أجهزة المحكمة )انظر المرفق اﻷول من هذا التقرير(.
    L’organigramme détaillé de chaque organe du Tribunal a été communiqué au Comité consultatif (voir annexe II au présent rapport). UN وقدمت للجنة الاستشارية هياكل تنظيمية مفصلة لكل جهاز من أجهزة المحكمة )انظر المرفق الثاني لهذا التقرير(.
    Ce phénomène a eu des répercussions sur tous les organes du Tribunal, qu’il s’agisse des Chambres, du Bureau du Procureur ou du Greffe. UN وقد أثر هذا التطور على كل جهاز من أجهزة المحكمة: الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة.
    4. La Cour peut, dans des circonstances exceptionnelles, employer du personnel mis à sa disposition à titre gracieux par des États Parties, des organisations intergouvernementales ou des organisations non gouvernementales pour aider tout organe de la Cour dans ses travaux. UN 4 - يجوز للمحكمة، في الظروف الاستثنائية، أن تستعين بخبرات موظفين تقدمهم، دون مقابل، الدول الأطراف أو المنظمات الحكومية الدولية، أو المنظمات غير الحكومية، للمساعدة في أعمال أي جهاز من أجهزة المحكمة.
    Le Greffier adresse au moins une fois par an à chaque organe de la Cour un avis détaillé d'attribution de crédits concernant les objets de dépense dont cet organe est responsable. Règle 104.3 UN يصدر المسجل مرة واحدة في السنة على الأقل توجيها تفصيليا بشأن الاعتمادات لكل جهاز من أجهزة المحكمة بأوجه الإنفاق التي تتحمل المسؤولية عنها.
    Le Greffier adresse au moins une fois par an à chaque organe de la Cour un avis détaillé d'attribution de crédits concernant les objets de dépense dont cet organe est responsable. UN يصدر المسجل مرة واحدة في السنة على الأقل توجيها تفصيليا بشأن الاعتمادات لكل جهاز من أجهزة المحكمة بأوجه الإنفاق التي تتحمل المسؤولية عنها.
    Le Greffier adresse au moins une fois par an à chaque organe de la Cour un avis détaillé d'attribution de crédits concernant les objets de dépense dont cet organe est responsable. UN يصدر المسجل مرة واحدة في السنة على الأقل توجيها تفصيليا بشأن الاعتمادات لكل جهاز من أجهزة المحكمة بأوجه الإنفاق التي تتحمل المسؤولية عنها.
    Le Greffier adresse au moins une fois par an à chaque organe de la Cour un avis détaillé d'attribution de crédits concernant les objets de dépense dont cet organe est responsable. UN يصدر المسجل مرة واحدة في السنة على الأقل توجيها تفصيليا بشأن الاعتمادات لكل جهاز من أجهزة المحكمة بأوجه الإنفاق التي تتحمل المسؤولية عنها.
    Le Greffier adresse au moins une fois par an à chaque organe de la Cour un avis détaillé d'attribution de crédits concernant les objets de dépense dont cet organe est responsable. UN يصدر المسجل مرة واحدة في السنة على الأقل توجيها تفصيليا بشأن الاعتمادات لكل جهاز من أجهزة المحكمة بأوجه الإنفاق التي تتحمل المسؤولية عنها.
    Le résultat est un budget qui tend à maximiser l'efficacité en s'appuyant sur les pouvoirs et fonctions spécifiques de chaque organe de la Cour, tout en mettant les ressources en commun autant que possible. UN والنتيجة هي وثيقة ميزانية ترمي إلى أن تزيد إلى أقصى حد من الكفاءة باتخاذ الصلاحيات والوظائف المحددة لكل جهاز من أجهزة المحكمة نقطة انطلاق، وفي نفس الوقت إيجاد برنامج مشتركا للموارد حيثما أمكن.
    Le résultat est un budget qui tend à maximiser l'efficacité en s'appuyant sur les pouvoirs et fonctions spécifiques de chaque organe de la Cour, tout en mettant les ressources en commun autant que possible. UN والنتيجة هي وثيقة ميزانية ترمي إلى أن تزيد إلى أقصى حد من الكفاءة باتخاذ الصلاحيات والوظائف المحددة لكل جهاز من أجهزة المحكمة نقطة انطلاق، وفي نفس الوقت إيجاد برنامج مشتركا للموارد حيثما أمكن.
    4. La Cour peut, dans des circonstances exceptionnelles, avoir recours à l’expertise de personnel mis à sa disposition à titre gracieux par des États Parties, des organisations intergouvernementales ou des organisations non gouvernementales pour aider tout organe de la Cour dans ses travaux. UN ٤ - يجوز للمحكمة، في الظروف الاستثنائية، أن تستعين بخبرات موظفين تقدمهم، دون مقابل، الدول اﻷطراف أو المنظمات الحكومية الدولية، أو المنظمات غير الحكومية، للمساعدة في أعمال أي جهاز من أجهزة المحكمة.
    2. L'Assemblée établit des directives pour l'emploi par la Cour, dans des circonstances exceptionnelles, du personnel mis à disposition à titre gracieux par des États Parties, des organisations intergouvernementales ou des organisations non gouvernementales pour aider tout organe de la Cour dans ses travaux. UN 2 - تضع الجمعية المبادئ التوجيهية لاستعانة المحكمة، في ظروف استثنائية، بالموظفين الذين تقدمهم دون مقابل الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية للمساعدة في أعمال أي جهاز من أجهزة المحكمة. المادة 88
    L'expérience de la Chambre spéciale chargée des crimes de guerre au sein de la Cour d'État de Bosnie-Herzégovine montre que, dans un système judiciaire national ayant eu le temps de se reconstituer après un conflit, une approche globale bien planifiée du renforcement des capacités, associée à une participation internationale au sein de chaque organe du Tribunal, peut s'avérer efficace. UN وتوضح التجربة من دائرة جرائم الحرب في البوسنة أنه يمكن، في إطار نظام قضائي وطني توفر له الوقت للتعافي من النزاع، نجاح نهج شامل جيد التخطيط لبناء قدرات النظام الوطني، مقترنا بالمشاركة الدولية في كل جهاز من أجهزة المحكمة.
    Le Greffier du Tribunal international - troisième organe du Tribunal après les Chambres et le Procureur - s'est, pour sa part, acquitté de ses fonctions de gestion des activités judiciaires et a fait le meilleur usage des crédits que l'Assemblée a bien voulu allouer au Tribunal et sans lesquels celui-ci ne pourrait réaliser sa mission. UN أما قلم سجل المحكمة الدولية - وهو ثالث جهاز من أجهزة المحكمة بعد دوائر المحاكمة ومكتب المدعي العام - فقد أدى واجباته بشأن الإدارة القضائية واستخدم على أفضل وجه الأرصدة التي خصصتها الجمعية للمحكمة بسخاء، والتي ما كانت المحكمة تفي بمهمتها بدونها.
    Les taux de vacance effectifs pour 1998 ont été communiqués au Comité consultatif pour chaque organe du Tribunal (voir annexe III au présent rapport). UN ١٢ - وقدمت للجنة الاستشارية المعدلات الفعلية لشغور وشغل الوظائف في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بالنسبة لكل جهاز من أجهزة المحكمة )انظر المرفق الثالث من هذا التقريــر(.
    Ce séminaire avait pour objectif d'informer les États des activités menées par les organes du Tribunal international et des difficultés rencontrées par chacun d'entre eux dans l'exercice de ses fonctions. UN وكان الغرض من الحلقة الدراسية إحاطة الدول بأنشطة كل جهاز من أجهزة المحكمة الدولية والصعوبات التي يواجهها كل منها في تأدية مهامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus