Avant 1994, le fabricant fournissait des produits spécifiques à un nombre limité d'exploitations, dans le cadre d'un programme de gestion avisée qu'il avait mis en place. | UN | وكانت توفر في سنوات ما قبل 1994، منتجات لعدد محدود من المزارع في إطار برنامج إرشادي نفذته جهة التصنيع. |
Cela posait un problème dans la mesure où le fabricant du produit de remplacement avait décidé d'en arrêter la fabrication et dans la mesure où celui-ci n'était donc plus disponible. | UN | وهذا يمثل مشكلة لأن جهة التصنيع قررت وقف إنتاج البديل، الذي لم يعد متوفراً. |
Le Groupe a examiné les articles saisis par le Japon et obtenu des informations sur le fabricant éventuel et les entités concernées. | UN | 49 - ولقد فحص الفريق تلك الأصناف في اليابان وحصل على معلومات عن جهة التصنيع المحتملة والكيانات المشاركة. |
D'après le fabricant, il ne devrait pas y avoir de bioaccumulation. | UN | وتفيد جهة التصنيع أن التراكم الأحيائي أمر غير متوقع. |
D'après le fabricant, il ne devrait pas y avoir de bioaccumulation. | UN | وتفيد جهة التصنيع أن التراكم الأحيائي أمر غير متوقع. |
Avant 1994, le fabricant fournissait des produits spécifiques à un nombre limité d'exploitations, dans le cadre d'un programme de gestion avisée qu'il avait mis en place. | UN | وكانت توفر في سنوات ما قبل 1994، منتجات لعدد محدود من المزارع في إطار برنامج إرشادي نفذته جهة التصنيع. |
Grâce à l'identification du produit et de son fabricant, la Liste donne également accès à des fiches sur la sécurité et à d'autres renseignements fournis par le fabricant lui-même. | UN | كما أن تحديد المنتج مع جهة التصنيع يتيح أيضا الحصول على صحائف بيانات السلامة وغيرها من المعلومات المتوفرة لدى جهات التصنيع. |
Le communiqué de presse confirme que le fabricant a commencé sa commercialisation de deux inhalateurs ne contenant pas des CFC. | UN | وأكدت النشرة الصحفية أن جهة التصنيع بدأت في تسويق نوعين من أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة غير المستخدمة لمركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Pays d'exportation Nom du fabricant | UN | اسم جهة التصنيع |
Nom du fabricant | UN | اسم جهة التصنيع |
Nom du fabricant | UN | اسم جهة التصنيع |
Nom du fabricant | UN | اسم جهة التصنيع |
Passage à la norme Ethernet : La topologie de réseau utilisée depuis plus de 10 ans par la Caisse et dont elle n'a eu qu'à se louer - Token Ring - ne sera bientôt plus prise en charge par son fabricant. | UN | 5 - التحول إلى الإيثرنت: سيتم في وقت قريب الانتقال التدريجي من طوبولوجيا شبكة الصندوق الحالية (TokenRing)، باعتبارها منتجا تدعمه جهة التصنيع. |
Passage à la norme Ethernet : La topologie de réseau utilisée depuis plus de 10 ans par la Caisse et dont elle n'a eu qu'à se louer - Token Ring - ne sera bientôt plus prise en charge par son fabricant. | UN | 5 - التحول إلى الإيثرنت: سيتم في وقت قريب الانتقال التدريجي من طوبولوجيا شبكة الصندوق الحالية (Token Ring)، باعتبارها منتجا تدعمه جهة التصنيع. |
f) Il faudrait y faire figurer les machines-outils lorsque la description du fabricant correspond à la description figurant à l'annexe 3 ou lorsque des modifications apportées en Iraq les rendent conformes à cette description. | UN | )و( أن يتضمن الاعلان اﻷدوات الميكانيكية إذا كانت مواصفات جهة التصنيع تتطابق مع المواصفات الموضحة في المرفق ٣، أو إذا قام الجانب العراقي بادخال تعديلات عليها بما يتفق وهذه المواصفات. |
Les documents à présenter sont les suivants : certificat d'exportation délivré par le Service du matériel et de l'armement; permis d'exportation délivré par le Ministère de la défense nationale; certificat d'importation (document délivré par l'organisme du pays exportateur); demande de réexportation de la marchandise et autorisation du fabricant. | UN | وفيما يلي الوثائق التي ينبغي تقديمها: شهادة تصدير صادرة عن دائرة المعدات والأسلحة؛ وإذن تصدير صادر عن وزارة الدفاع الوطني؛ وشهادة استيراد (صادرة عن المؤسسة التابعة لبلد التصدير)؛ وطلب إعادة تصدير السلعة؛ وترخيص من جهة التصنيع. |
Ces indications détaillées devraient de préférence en indiquer le contenu (décomptes exacts du volume et du poids), le type de déchet, leur appellation commerciale, le nom du principe actif (y compris son pourcentage), le nom du fabricant, le nom du site d'origine pour permettre sa traçabilité, la date du remballage et le nom et le numéro de téléphone de la personne responsable de l'opération de remballage. | UN | ومن المفضل أن تحتوي التفاصيل على محتويات الحاوية (بيان مضبوط بالحجم والوزن)، واسم جهة التصنيع الأصلية، واسم الموقع الذي بدأت منه بما يسمح بإمكانية التتبع، وتاريخ التعبئة واسم ورقم هاتف الشخص المسؤول أثناء عملية التعبئة. |