Il pourrait en outre instituer des prix spéciaux pour les activités liées à la protection des enfants pris dans des conflits armés. | UN | وإضافة إلى ذلك، ذكر أنه يمكن تحديد جوائز خاصة لقاء اﻷنشطة ذات الصلة بحماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح. |
vii) Pour envisager de créer des prix qui récompensent des apports exceptionnels aux activités spatiales, en particulier venant de jeunes; | UN | `٧` النظر في استحداث جوائز تقديرية للمساهمات البارزة في أنشطة الفضاء ، ولا سيما للشباب ؛ |
Le Président de l'Assemblée générale et les cinq lauréats du prix des droits de l'homme 1998 étaient au nombre des invités. | UN | وكان رئيس الجمعية العامة وخمسة من الأشخاص الذين حصلوا على جوائز حقوق الإنسان في عام 1998 من بين الضيوف الحاضرين. |
Des récompenses pourraient par exemple être décernées aux responsables de districts dans le cadre du système de santé à cette échelle. | UN | وعلى سبيل المثال يمكن منح جوائز على مستوى مدراء المقاطعات كجزء من النظام الصحي على مستوى المقاطعات. |
Ça fait deux semaines que les votants aux Comedy Awards ont révisé leur vote du peuple le moins drôle du monde. | Open Subtitles | مر أسبوعان على قيام مصوتي جوائز الكوميديا الموقرين بمراجعة صوتهم وإعفاء الألمان من لقب الشعب الأقل ظرافة |
Les prix des droits de l'homme pour 1998 ont été décernés à cette occasion. | UN | وقد شملت الفقرات الرئيسية للاجتماع منح جوائز عام 1998 في ميدان حقوق الإنسان. |
Ainsi, on a attribué un prix spécial à la première femme qui a été ministre, ingénieur, secrétaire, pilote etc. | UN | وبالتالي، فإن أول وزيرة وأول مهندسة وأول سكرتيرة وأول قائدة طائرة وغيرهن تلقين جوائز خاصة. |
Peut-être ne recevront-ils pas de prix ou de palmes pour leurs activités humanitaires, mais ce n'est pas ce qu'ils cherchent. | UN | وقد لا يحصلون لا على جوائز ولا على أكاليل الغار لما بذلوه من جهود إنسانية؛ فليس هذا ما يلتمسون. |
Ce festival sélectionne les meilleurs films autochtones, en assure la publicité et les récompense en leur décernant quatre prix spéciaux différents. | UN | وينتقي مهرجان أناكوندا السينمائي أفضل الأفلام المتعلقة بالشعوب الأصلية ويقوم بعرضها، ويكرمها من خلال أربع جوائز مختلفة. |
Différents prix et récompenses pécuniaires ont été mis en place pour récompenser les meilleurs participants. | UN | وقد وُضعت جوائز متنوعة وجوائز نقدية لتقدير الامتياز في هذه المناسبات والمسابقات. |
Donc on va à une soirée de remise de prix ? | Open Subtitles | اذا نحنوا ذاهبون إلى برنامج توزيع جوائز تلفزيوني ؟ |
T'a-t-elle aussi dit qu'on remettait le prix du pire médecin au monde, et que tu étais en nomination ? | Open Subtitles | أسنحت لها أيضاً فرصة لتخبركِ.. أننا نوزّع جوائز أسوأ طبيب في العالم، وأنتِ الفائزة؟ .. |
Quand j'aurai gagné un tas de prix, ça va pas s'arranger. | Open Subtitles | بعد فوزي بعدة جوائز لفيلمي, لا يصبح الأمر أفضل. |
C'est aujourd'hui la Journée internationale des droits de l'homme; c'est aussi aujourd'hui que nous attribuons les prix des Nations Unies pour les droits de l'homme. | UN | اليوم هو اليوم الدولي لحقوق الانسان، واليوم نمنح جوائز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان. |
Dans la lignée de cette tradition, le Gouvernement indien a institué plusieurs récompenses sportives pour encourager les exploits sportifs. | UN | وتمشيا مع تلك التقاليد، بادرت حكومة الهند باستحداث عدة جوائز رياضية لتشجيع الرياضيين على التفوق. |
Mais qui croit que des Comedy Awards sont une bonne idée ? | Open Subtitles | من المعتوه الذي يظن إن جوائز الكوميديا فكرة جيدة؟ |
Il est chef traditionnel de la région du sud-ouest du Cameroun et a obtenu de nombreuses distinctions de différents ordres du Cameroun. | UN | وهو زعيم تقليدي من المنطقة الجنوبية الغربية من الكاميرون، وحائز على جوائز عديدة في الكاميرون في مجالات متنوعة. |
En conséquence, il considère que les principes ci-après devraient servir de base à la mise au point d’un système de primes de rendement ou de gratifications : | UN | وبناء عليه، يرى أن المبادئ التالية ينبغي أن تتخذ أساسا لوضع نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء: |
Je ne peux pas en toute bonne conscience laisser mon père âgé ici, sans quelqu'un pour l'aider à nettoyer ses trophées de bowling. | Open Subtitles | لا يُمكنني بضمير مستريح أن أترك والدي المُسن هنا بدون أحد ليساعده في تنظيف جوائز البولنج خاصته بالبخار |
Pire qu'un discours pour le trophée Asperger. | Open Subtitles | منذ أن وافقت على القاء كلمة في حفل توزيع جوائز الناشرين |
Je ne suis pas un cliché. Je ne regarde pas les Oscars non plus. | Open Subtitles | لستُ مبتذلا، ولا أشاهد حفل توزيع جوائز الأوسكار أيضاً. |
Parce qu'un chasseur de prime temporel essaie d'assassiner nos nous plus jeunes ? | Open Subtitles | تقصدين باعتبار أن ثمة صائدة جوائز زمنية تسعى لقتل أشخاصنا الأصغر عمراً ؟ |
Évidemment, si ce sont les étoiles d'Hollywood que vous aimez, notre théâtre récompensé est juste ici, où en juin | Open Subtitles | الان بالطبع,إن كنتم تحبون نجوم هوليوود فمسرحنا الحائز على جوائز موجود هناك حيث في يونيو |
L'Assemblée va maintenant commencer la cérémonie de remise des prix des droits de l'homme pour 1993. | UN | تبدأ الجمعية العامة اﻵن الاحتفال بمنح جوائز حقوق الانسان في عام ١٩٩٣. |
Il y a des rumeurs qui circulent sur les Dundies. | Open Subtitles | حسناً، أعلم بوجود شائعات حول جوائز الداندي هذا العام |