Pour ce qui est des mesures supplémentaires qui ont été prises pour faire face à l'incitation au terrorisme, voir la réponse au paragraphe 2.5. | UN | أما بالنسبة للخطوات الإضافية للتصدي للتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية فقد تضمنها جواب الفقرة 2-5. |
réponse au paragraphe 1.1 | UN | جواب الفقرة 1-1 |
réponse au paragraphe 1.2 | UN | جواب الفقرة 1-2 |
réponse au paragraphe 1.3 | UN | جواب الفقرة 1-3 |
réponse au paragraphe 1.4 | UN | جواب الفقرة 1-4 |
réponse au paragraphe 1.5 | UN | جواب الفقرة 1-5 |
réponse au paragraphe 1.6 | UN | جواب الفقرة 1-6 |
réponse au paragraphe 1.7 | UN | جواب الفقرة 1-7 |
réponse au paragraphe 1.8 | UN | جواب الفقرة 1-8 |
réponse au paragraphe 1.9 | UN | جواب الفقرة 1-9 |
La Commission ne s'acquitte pas des tâches essentielles qui incombent à la cellule de renseignement financier, car celles-ci relèvent du mandat de la cellule de collecte d'informations sur le blanchiment de capitaux (Banque centrale) auquel il est fait référence dans la réponse au paragraphe 1.8. | UN | وتجدر الإشارة بأن لجنة مكافحة غسل الأموال لا تؤدي الوظائف الأساسية لوحدة الاستخبارات المالية إذ أن ذلك يدخل في نطاق اختصاص وحدة جمع المعلومات في البنك المركزي اليمني المشار إليها سلفا في جواب الفقرة 1-8. |
réponse au paragraphe 1.10 | UN | جواب الفقرة 1-10 |
réponse au paragraphe 1.11 | UN | جواب الفقرة 1-11 |
réponse au paragraphe 1.12 | UN | جواب الفقرة 1-12 |
réponse au paragraphe 1.14 | UN | جواب الفقرة 1-14 |
réponse au paragraphe 1.15 | UN | جواب الفقرة 1-15 |
réponse au paragraphe 1.16 | UN | جواب الفقرة 1-16 |
réponse au paragraphe 1.17 | UN | جواب الفقرة 1-17 |
réponse au paragraphe 2.1 | UN | جواب الفقرة 2-1 |
réponse au paragraphe 2.2 | UN | جواب الفقرة 2-2 |