"جواده" - Traduction Arabe en Français

    • son cheval
        
    • galopant
        
    • chevauche
        
    • son destrier
        
    Tu crois encore qu'il va grimper sur son cheval blanc et sauver le monde. Open Subtitles ألا زلتِ تظنينه سيمتطي جواده و ينقذ الأمر ؟
    son cheval est à l'extérieur, alors il n'a pas pu aller bien loin, étant donné qu'il peut à peine faire dix pas pour pisser, encore moins aller loin. Open Subtitles حسناً,جواده في الخارج لذا لايمكنه ان يكون قد ابتعد بالنضر الى انه رجل يبتعد مجرد عشر خطوات ليتبول
    Il a cherché, cherché et finalement sauvé son cheval dans une rivière en furie. Open Subtitles راح يبحث كثيراً حتى أنقذ جواده أخيراً من النهر الجارف
    Dit le Prince en galopant vers le coucher du soleil. Open Subtitles هكذا يقول الأمير و هو يقود جواده لحظة الغروب
    Un homme chevauche jusqu'a ce que le cheval tombe, puis il marche. Open Subtitles لا.الآدمي يمتطي جواده حتى يموت ثم يكمل طريقه سيرا على الأقدام
    Attiré par son parfum, il éperonne son destrier ! Open Subtitles .. وهو يشتمّ رائحتها من على بُعد 50 خطوة - ويحثّ جواده على الصعود ..
    Mais au moment où il avait libéré son cheval, son royaume était parti et il avait renoncé. Open Subtitles لكن مع مرور الوقت تخلى عن جواده وضاعت مملكته وأستسلم
    Que faire s'il tombe de son cheval et se casse le cou? Open Subtitles ماذا لو سقط عن جواده وكسر عنقه؟
    Et il savait que s'il pouvait trouver son cheval magique, il ne pouvait rétablir le royaume de la grandeur. Open Subtitles وعرف بأنه لو وجد ... جواده السحري قد يعيد مملكته إلى سابق عهدها
    J'ai pensé que si je rencontrais Tom Mix, il me laisserait monter son cheval. Open Subtitles وظننتُ أنّي إن التقيتُ (توم ميكس) فقد يسمح لي بامتطاء جواده
    Ils ont capturé un des contrôleurs appelé Nicholas Bello, l'ont fait tomber de son cheval et battu à mort. Open Subtitles أمسكوا بأحد المفوضين يدعي (نيكولاس بيلو) أنزلوه من على صهوه جواده وضربوه حتى الموت بعصيهم
    Bleda te monte plus souvent qu'il ne monte son cheval. Open Subtitles بليدا يمتطيكي أكثر مما يمتطى جواده
    On rapporte que le 20 avril 1996, un Serbe du village de Jagrovac, près de Vojnic, a été attaqué et roué de coups par deux soldats croates qui lui ont coupé une partie de l'oreille et ont volé son cheval. UN فقد أفيد بأنه في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، تعرض رجل صربي في قرية ياروفاتس، بالقرب من فوينيتس، للاعتداء والضرب المبرح على يد اثنين من الجنود الكروات قطعا جزءا من أذنه وسرقا جواده.
    Amenez son cheval. Open Subtitles أحضر جواده ، لو سمحت
    Doucement. Mettez-le sur son cheval. Open Subtitles ارفعوه بهدوء ضعوه على جواده
    son cheval s'appelle Tony. Vous le saviez? Open Subtitles جواده يُدعى (توني)، أكنتَ تعرف ذلك؟
    son cheval est tombé sur le chemin Hay et sa cheville est foulée. Open Subtitles كبا جواده على طريق (هاي)، والتوى كاحله.
    Il s'en va galopant sur son fougueux destrier. Open Subtitles يركب على جواده الأصيل
    Crépuscule dans 1 heure Le cavalier chevauche quand il fait noir. Open Subtitles سيمتطي "الفارس" جواده بعد حلول الظلام
    Un homme noble et courageux chuta de son destrier Open Subtitles رجل نبيل وشجاع سقط من جواده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus