| Avalez donc ce libelle du philosophe Bernardo Guardi. | Open Subtitles | اسحب كلامك إذاً يا سيد (بينيجر) لأن هذه كلمات الفيلسوف (برناردو جواردي) |
| Du philosophe Bernardo Guardi. Vous devriez le lire. | Open Subtitles | و للفيلسوف (برناردو جواردي) يجب أن تقرأ له يا سيد (سالفاتو) |
| l'écrivain Bernardo Guardi est un hérétique. | Open Subtitles | على سبيل المثال هذا الكاتب (جواردي) إنه معادي للكنيسة |
| Vous étiez Bernardo Guardi sous le masque de la beauté. | Open Subtitles | كنتي (برناردو جواردي) في قناع مرأة جميلة |
| Bernardo Guardi. Ce fou ! | Open Subtitles | (برناردو جواردي) هذا الرجل المجنون |
| La subjugation des femmes" de Bernardo Guardi. | Open Subtitles | "ترويض النساء" بقلم (برناردو جواردي) |
| J'ai un message pour vous de Bernardo Guardi. | Open Subtitles | لدي رسالة لك من (برناردو جواردي) |
| mais pas le fameux Guardi. | Open Subtitles | اسمي (برناردو جواردي) لكن ليس من تقصدوا |
| Bernardo Guardi est un nom de plume. | Open Subtitles | جلالتك (برناردو جواردي) اسم مستعار |
| Si Bernardo Guardi est un nom de plume... | Open Subtitles | إذاً، إن... كان (برناردو جواردي) اسماً مستعاراً |
| Casanova est Bernardo Guardi. | Open Subtitles | -كازانوفا) هو (برناردو جواردي) ) |
| Pourquoi m'avoir caché que vous étiez Bernardo Guardi ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أنكِ (برناردو جواردي)؟ |
| Cet homme... n'est pas Bernardo Guardi. | Open Subtitles | هذا الرجل... ليس (برناردو جواردي) -بل هو |
| Je suis la seule à produire la preuve que je suis Bernardo Guardi. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي معها دليل أنني... أنا (برناردو جواردي) |
| La mort pour l'hérétique Bernardo Guardi. | Open Subtitles | -الموت لمعادي الكنيسة (برناردو جواردي ) -لا و الموت لسيد الزنا... |
| - Pardon. Vous êtes Bernardo Guardi ? | Open Subtitles | أنت يا سيدي (برناردو جواردي)؟ |
| - Guardi. Bernardo Guardi est mon hôte. | Open Subtitles | سيد (جواردي) هو مضيفي هنا |
| Je suis Bernardo Guardi. | Open Subtitles | أنا (برناردو جواردي) |
| Vous connaissez Bernardo Guardi ? | Open Subtitles | سمعت بـ(برناردو جواردي)... |