"جواري" - Traduction Arabe en Français

    • mes côtés
        
    • près de
        
    • Jawari
        
    • des servantes
        
    Je sais que le pire m'arrive toujours, j'espère vous avoir aussi à mes côtés. Open Subtitles إذا أصابني أي مكروه ما، آمل أن تكوني إلى جواري كذلك
    Je serai indétrônable quand elle sera à nouveau à mes côtés Open Subtitles تخيل كيف بلدي القوة عندما يمكنك العودة إلى جواري.
    Avec toi à mes côtés, je crois que ça pourrait marcher. Open Subtitles وبوجودك إلى جواري أعتقد أنه بإمكاني جعل الأمر ينجح
    Ne détourne pas le regard, reste près de moi. Open Subtitles "لا تتحاشي النظر إلي الآن" "و ابقي إلى جواري"
    La transition politique en Somalie qui a duré huit ans a été menée à bien et a abouti à la création, le 20 août, d'un nouveau Parlement fédéral resserré et à la désignation d'un nouveau Président du Parlement, Mohamed Osman Jawari. UN 2 - انتهت بنجاح فترة الانتقال السياسي في الصومال التي استمرت ثماني سنوات، إذ تم إنشاء برلمان اتحادي جديد أقل عددا في 20 آب/أغسطس، واختيار رئيس جديد له، هو محمد عثمان جواري.
    Je suis heureux d'avoir à mes côtés le Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, qui nous honore aujourd'hui de sa présence. UN كما يسعدني أن يكون إلى جواري الأمين العام للمؤتمر، السيد سيرجي اوردجونيكيدزه، الذي يشرفنا بحضوره اليوم.
    Et croyez moi, je veux dire à mes côtés. Est-ce qu'il sait ce que tu me demandes ? Open Subtitles فإن السيدة الأولى ستكون إلى جواري وصدقوني، في جانبي أيعرف ما تطلبينه مني؟
    Quiconque démontrera son excellence gagnera sa place à mes côtés. Open Subtitles أيًّا يكُن من يثبت جدارته، فسيفوز بمكان إلى جواري.
    Avec ma dernière jambe à mes côtés, je devrai toujours me battre entre l'envie de me battre ou de fuir. Open Subtitles مع ساقي الأخيرة ممدة إلى جواري لا يزال حرياً بي التصارع من الرغبة في المقاومة أو الفرار
    J'espérais qu'en consacrant ma vie à l'aider, j'aurais le plaisir de t'avoir à mes côtés. Open Subtitles كنتُ أتمنى أنه عندما أقسم على الولاء لها، سأجدكِ تفعلين ذلك إلى جواري.
    Je ne voudrais personne d'autre à mes côtés quand je chanterai mes vœux passionnément dans ses yeux. Open Subtitles لا يسعني التفكير بأحدٍ غيركَ يقف إلى جواري بينما أشدو قسم الزوجية ناظراً إلى عيناها بحبّ.
    Jamais je ne me cacherai Tant qu'elle sera à mes côtés. Open Subtitles لن أختبىء أبداً عتدما تكون إلى جواري
    Et je veux ma chérie à mes côtés Je veux juste m'amuser Open Subtitles وأريد أن تكون حبيبتي إلي جواري
    Je voudrais également dire, pour terminer, que nous mènerons cette action sous la direction afghane, sous la direction du Gouvernement afghan - et je suis heureux d'avoir à mes côtés le Ministre des affaires étrangères - et pour servir la cause du peuple afghan, qui en a tant besoin. UN وأود أن أطرح أيضا نقطة أخرى في النهاية: سنقوم بذلك تحت قيادة الأفغان، وتحت قيادة الحكومة الأفغانية، ويسرني أن يجلس إلى جواري وزير الخارجية، وسنقوم بهذه المهمة لخدمة الشعب الأفغاني، الذي هو في أمس الحاجة إليها.
    Dans le même temps, je me réjouis d'avoir à mes côtés deux Présidents compétents de groupe de travail : Jean-François Zinsou, du Bénin, et Carlos Perez, du Brésil. UN وفي نفس الوقت، يسرني أن يجلس إلى جواري رئيسان مقتدران للفريقين العاملين: جان - فرنسيس زينسو، ممثل بنن، وكارلوس بيريز، ممثل البرازيل.
    Je ne sais pas, ils l'ont laissé près de moi, de la vraie frime. Open Subtitles - لا أعرف - لقد تُرك إلى جواري فحسب كما لو أن شخصاً يشمت
    Ne détourne pas le regard, reste près de moi. Open Subtitles "لا تتحاشَ النظر إلي "و ابقَ إلى جواري"
    Sadie, reste près de moi. Sadie, viens ici. Open Subtitles سادي" تعالي إلي جواري" سادي" تعلي هنا"
    S'en est suivi une conférence de quatre jours organisée par l'assemblée des chefs traditionnels, qui s'est ouverte à Baidoa, le 18 septembre, et qui a rassemblé le Président du Parlement fédéral, Mohamed Cheikh Osman Jawari, des parlementaires, des chefs de clans, des dignitaires religieux et des représentants des autorités régionales, des administrations de district et de la société civile et des membres de la diaspora. UN وأعقب ذلك مؤتمر لمدة أربعة أيام في بيدوا، نظمه المجلس، بدأ في 18 أيلول/سبتمبر، وشارك فيه محمد شيخ عثمان جواري رئيس البرلمان الاتحادي، وأعضاء من البرلمان، ورؤساء العشائر والزعماء الدينيون، وسلطات المناطق والمقاطعات، والمجتمع المدني، وأفراد من الشتات الصومالي.
    Les Maîtresses sont des Maîtresses ! Les servantes sont des servantes ! Open Subtitles الزوجات زوجات و الجواري جواري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus