"جوازات المرور" - Traduction Arabe en Français

    • celle des laissez-passer
        
    • de laissez-passer
        
    • les laissez-passer
        
    • laissez-passer et
        
    • passeports
        
    • laissezpasser
        
    • laissez-passer des Nations Unies
        
    Ces laissez-passer ont été établis et délivrés à partir de 1950; ils se présentent sous une forme semblable à celle des laissez-passer délivrés par le Secrétaire général. UN وقد صدرت جوازات المرور هذه منذ عام 1950. وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي يصدرها الأمين العام.
    Ces laissez-passer ont été établis et délivrés par la Cour à partir de 1950; ils se présentent sous une forme analogue à celle des laissez-passer délivrés par le Secrétaire général. UN وما فتئت جوازات المرور هذه تصدر منذ عام 1950. وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي يصدرها الأمين العام.
    Ces laissez-passer ont été établis et délivrés à partir de 1950; ils se présentent sous une forme analogue à celle des laissez-passer délivrés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد صدرت جوازات المرور هذه منذ عام 1950. وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي تصدرها الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le Service s’occupe des formalités concernant la délivrance et le renouvellement de laissez-passer et de certificats de voyage et il requiert des visas divers pour les fonctionnaires du Tribunal. UN وتقوم الوحدة بإعداد طلبات إصدار وتجديد جوازات المرور ووثائق السفر ومختلف التأشيرات نيابة عن الموظفين. التأشيرات ١٦٠
    Titulaires de laissez-passer, de passeports diplomatiques, de passeports de service et d'autres documents d'identité officiels participant à la Conférence générale UN حاملو جوازات المرور والجوازات الدبلوماسية والخاصة والقنصلية والرسمية وجوازات سفر الخدمة الذين سوف يحضرون المؤتمر العام
    Celui-ci les a informés que tous les laissez-passer précédemment délivrés étaient nuls et de nul effet. UN فأبلغ المدير العام موظفي المحكمة أن جميع جوازات المرور المصدرة سابقا باطلة ودون أي مفعول.
    g) laissez-passer et attestations familiales renouvelés UN جوازات المرور وشهادات الأسرة التي جرى تجديدها
    Ces laissezpasser ont été établis et délivrés par la Cour à partir de 1950; ils se présentent sous une forme analogue à celle des laissezpasser délivrés par le Secrétaire général. UN وما فتئت جوازات المرور هذه تصدر منذ عام 1950. وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي يصدرها الأمين العام.
    Ces laissez-passer ont été établis et délivrés à partir de 1950 ; ils se présentent sous une forme analogue à celle des laissez-passer délivrés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد صدرت جوازات المرور هذه منذ عام 1950. وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي تصدرها الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Ces laissez-passer ont été établis et délivrés à partir de 1950; ils se présentent sous une forme analogue à celle des laissez-passer délivrés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد صدرت جوازات المرور هذه منذ عام 1950. وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي تصدرها الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Ces laissez-passer ont été établis et délivrés à partir de 1950; ils se présentent sous une forme analogue à celle des laissez-passer délivrés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد صدرت جوازات المرور هذه منذ عام 1950. وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي تصدرها الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Ces laissez-passer ont été établis et délivrés à partir de 1950; ils se présentent sous une forme analogue à celle des laissez-passer délivrés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد صدرت جوازات المرور هذه منذ عام 1950. وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي تصدرها الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Ces laissez-passer ont été établis par la Cour à partir de 1950; ils se présentent sous une forme analogue à celle des laissez-passer délivrés par le Secrétaire général. UN وما فتئت جوازات المرور هذه تصدر منذ عام 1950. وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي يصدرها الأمين العام.
    Des représentants de haut rang de l'Autorité palestinienne et des membres du Conseil palestinien n'auraient pas été autorisés à entrer en Israël ou dans d'autres parties des territoires occupés, bien que détenteurs de laissez-passer VIP. UN ولقد قيل إن بعض كبار المسؤولين بالسلطة الفلسطينية وأعضاء المجلس الفلسطيني قد منعوا من الوصول الى اسرائيل وسائر أجزاء اﻷراضي المحتلة رغم أنهم كانوا يحملون جوازات المرور الخاصة بالشخصيات البارزة.
    Le Bureau a également constaté que seul un faible pourcentage de laissez-passer étaient conservés en lieu sûr lorsqu'ils n'étaient pas nécessaires pour des déplacements et on n'avait pas défini avec précision à qui en incombait la garde. UN كما لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن نسبة مئوية صغيرة فقط من جوازات المرور تُحفظ في مكان مأمون عندما لا تكون مطلوبة من أجل السفر، وأن مسؤولية المحافظة عليها لم تُحدد بوضوح.
    Le contrôle des documents s'est amélioré dans les lieux où sont traités les laissez-passer. UN وقد طرأ تحسن على ضوابط أمن الوثائق في الحيز الذي تجهز فيه جوازات المرور.
    460. Le 2 mai, Israël a annulé les laissez-passer VIP de deux ministres de l'Autorité palestinienne qui avaient introduit clandestinement des étudiants de Gaza dans l'Université de Bir Zeit. UN ٤٦٠ - وفي ٢ أيار/مايو ألغت اسرائيل جوازات المرور للشخصيات البارزة بالنسبة ﻹثنين من وزراء السلطة الفلسطينية قاما بتهريب طلاب من غزة الى جامعة بير زيت.
    Elle considérerait l'acceptation de ces passeports comme une violation flagrante de sa souveraineté et de son intégrité territoriale et se réserverait le droit de prendre les mesures de réciprocité appropriées. UN وستعتبر قبول جوازات المرور هذه بمثابة عدم احترام جسيم لسيادتها وسلامة أراضيها، وتحتفظ بحق اتخاذ تدابير مناسبة للمعاملة بالمثل.
    Ces laissezpasser ont été établis et délivrés à partir de 1950; ils se présentent sous une forme analogue à celle des laissezpasser délivrés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد صدرت جوازات المرور هذه منذ عام 1950. وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي تصدرها الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    laissez-passer des Nations Unies, formation, cours en ligne et Programme d'applications satellitaires opérationnelles UN جوازات المرور الخاصة بالأمم المتحدة، ودورات تدريبية، والتعلم الإلكتروني، والبرنامج التشغيلي للتطبيقات الساتلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus