"جوازات مرور الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • laissez-passer des Nations
        
    • de laissez-passer
        
    La mise en œuvre du système de sécurité renforcé élargira l'utilisation du laissez-passer des Nations Unies comme visa d'entrée dans les États Membres. UN وسيوسع تنفيذ النظام المعزز أمنيا استخدام جوازات مرور الأمم المتحدة كتأشيرة دخول بين الدول الأعضاء.
    Audit des opérations de contrôle des laissez-passer des Nations Unies à Genève et à Vienne UN مراجعة الضوابط بشأن جوازات مرور الأمم المتحدة بجنيف وفيينا
    Le seul obstacle qui subsiste touche à la possibilité de munir les Volontaires d'un laissez-passer des Nations Unies. UN وأشار إلى أن إحدى الصعوبات المتبقية تتمثل في إصدار جوازات مرور الأمم المتحدة للمتطوعين.
    :: Mise en place d'un système de gestion électronique des laissez-passer des Nations Unies UN :: تطبيق نظام إلكتروني لإدارة جوازات مرور الأمم المتحدة
    :: La procédure de délivrance de laissez-passer par l'ONU et d'obtention de visas fait obstacle au déploiement des équipes d'appui aux missions UN :: يمنع إصدار جوازات مرور الأمم المتحدة والتأشيرات نشر أفرقة دعم البعثات
    Validation des besoins en laissez-passer des Nations Unies (Division de l'informatique) UN إجازة متطلبات نظام جوازات مرور الأمم المتحدة تطبيق نظام إلكتروني لإدارة جوازات المرور
    Le système proposé doit permettre de rationaliser le traitement des demandes de laissez-passer des Nations Unies et des demandes de probation de la validité des laissez-passer. UN سيساعد نظام جوازات مرور الأمم المتحدة المقترح في إدارة طلبات إصدار جوازات مرور الأمم المتحدة أو تمديد صلاحيتها.
    Mise en place d'un système de gestion électronique des laissez-passer des Nations Unies UN تطبيق نظام إلكتروني لإدارة جوازات مرور الأمم المتحدة
    Seuls les fonctionnaires internationaux munis d'un laissez-passer des Nations Unies ou d'une carte jaune délivrée par le Ministère israélien des affaires étrangères ont échappé à l'obligation de traverser le passage à pied. UN وأعفي فقط حاملو جوازات مرور الأمم المتحدة أو البطاقات الصفراء الصادرة عن وزارة الخارجية من اجتياز معبر إيريتز سيرا على الأقدام.
    Il s'occupera des laissez-passer des Nations Unies et des photographies d'identité requises, il compilera des statistiques et il transmettra les informations relatives aux voyages. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن تجهيز جوازات مرور الأمم المتحدة وعن معالجة أعمال التصوير المتصلة بالسفر وتجميع الإحصاءات وتقديم التقارير عن المعلومات المتصلة بالسفر.
    Des services d'un montant de 198 800 dollars sont nécessaires pour la mise au point du système de gestion des laissez-passer des Nations Unies. UN 736 - وتلزم خدمات استشارية تبلغ تكلفتها 800 198 دولار لاستحداث نظام جوازات مرور الأمم المتحدة.
    Un montant de 245 000 dollars est demandé pour les travaux d'impression des laissez-passer des Nations Unies. UN 761 - ويلزم مبلغ قدره 000 245 دولار لطبع جوازات مرور الأمم المتحدة.
    Système de gestion des laissez-passer des Nations Unies UN نظام جوازات مرور الأمم المتحدة
    29D.22 Un poste P-3 est proposé pour aider à mener à bien le projet d'établissement de laissez-passer des Nations Unies répondant à des normes de sécurité renforcées. UN 29 دال-22 ويقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف-3 لدعم إنجاز مشروع جوازات مرور الأمم المتحدة بمواصفات أمنية معززة.
    Acheter et mettre en service un système spécialisé de suivi des laissez-passer des Nations Unies. (long terme) UN شراء وتنفيذ نظام متخصص لإدارة دورة حياة جوازات مرور الأمم المتحدة (المدى الطويل)
    La variation (130 200 dollars) s'explique principalement par la suppression d'un crédit concernant l'impression des laissez-passer des Nations Unies qui était prévu dans le budget de 2007/08. UN 532 - ويعزى الفرق البالغ 200 130 دولار أساسا إلى انتفاء الاحتياج لطباعة جوازات مرور الأمم المتحدة المدرجة في ميزانية الفترة 2007/2008.
    Application du système de gestion des laissez-passer des Nations Unies (Division des technologies de l'information et des communications) UN تطبيق نظام جوازات مرور الأمم المتحدة (شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات)
    Gestion des laissez-passer des Nations Unies (AH/2006/513/10) (par. 52) UN إدارة جوازات مرور الأمم المتحدة (AH/2006/513/10) (الفقرة 52)
    Comme auparavant, les visas du personnel arrivant en Iraq seront délivrés au point d'entrée au vu du laissez-passer des Nations Unies ou d'un certificat des Nations Unies; aucune autre formalité d'entrée ou de sortie ne sera exigée. UN وعلى غرار ما كان يحدث سابقا، تُمنح تأشيرات لجميع الموظفين القادمين عند نقاط الدخول، استنادا إلى وجود جوازات مرور الأمم المتحدة أو شهادات من الأمم المتحدة في حوزتهم؛ ولا تشترط أي إجراءات رسمية أخرى للدخول أو الخروج.
    Comme auparavant, les visas du personnel arrivant en Iraq seront délivrés au point d'entrée au vu du laissez-passer des Nations Unies ou d'un certificat des Nations Unies; aucune autre formalité d'entrée ou de sortie ne sera exigée. UN وعلى غرار ما كان يحدث سابقا، تُمنح تأشيرات لجميع الموظفين القادمين عند نقاط الدخول، استنادا إلى وجود جوازات مرور الأمم المتحدة أو شهادات من الأمم المتحدة في حوزتهم؛ ولا تشترط أي إجراءات رسمية أخرى للدخول أو الخروج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus