"جواسيس" - Traduction Arabe en Français

    • espions
        
    • espion
        
    • espionnage
        
    • taupes
        
    • espionnes
        
    • espionne
        
    • des agents
        
    • messagers
        
    Les enfants étaient non seulement utilisés pour les combats mais aussi comme cuisiniers, espions ou escortes. UN ولم يُستخدم الأطفال في المعارك فحسب بل أيضا كطباخين أو جواسيس أو حرس.
    Nos frères ont surement des espions partout à notre recherche. Open Subtitles أرجّح أن لأخوينا جواسيس يعجّون بالمكان باحثين عنّا.
    C'était la Guerre Froide. Il y avait des espions à chasser. Open Subtitles لقد كانت الحرب الباردة كان هُناك جواسيس يتم تشغيلهم
    C'est ça l'histoire officielle qu'a l'espion de Sa Majesté ? Open Subtitles هل هذه القصه من سجلات جواسيس صاحب الجلاله؟
    Je menais une agence d'espions illégale avec des agents avec des pouvoirs sur le sol américain. Open Subtitles كنت أدير وكالة جواسيس غير قانونية مستخدما أشخاصا ذوو قوى على التراب الأمريكية
    Je suis Cyril Wilson, chasseur d'espions, et je vous aurai tous... tout à l'heure ! Open Subtitles ردد من بعدي انا سيسا ويلسون صائد جواسيس و سوف اقبض عليك
    Tu sais, une fois j'ai aimé l'idée que mes parents biologiques étaient des espions. Open Subtitles اتعلمون ، في وقت اتتني فكرة ان والدي الحقيقين كانوا جواسيس
    Des espions ennemis, Votre Majesté, sans nul doute venus de Commorie. Open Subtitles جواسيس اعدائك جلالتك لا شك انهم بعثوا من كوموريا
    La défense a plaidé une erreur de fait, à savoir que l’accusé ne s’était pas rendu compte que les personnes recherchées étaient des prisonniers de guerre évadés mais croyait qu’elles étaient des espions ou des saboteurs. UN كان الدفع المقدم هو الغلط في الوقائع، أي أن المتهم لم يتبين أن اﻷشخاص الذين يجب البحث عنهم كانوا سجناء حرب هاربين بل ظن أنهم كانوا جواسيس أو مخربين.
    Ainsi, les militaires non déguisés qui ont pénétré dans la zone d'opérations de l'armée ennemie, à l'effet de recueillir des informations, ne sont pas considérés comme espions. UN ولذلك، فإن الجنود غير المقنعين الذين تسللوا إلى منطقة عمليات الجيش المعادي، بغرض الحصول على معلومات، لا يعتبرون جواسيس.
    L'Éthiopie ne saurait prétendre sérieusement qu'elle a découvert tout à coup que les 70 000 Érythréens expulsés étaient tous des espions. UN ومن المؤكد أن اثيوبيا لا تدعي أن اﻹريتريين البالغ عددهم ٠٠٠ ٧٠ الذين طردتهم قد اكتشفت فجأة أنهم جواسيس.
    Les Cambodgiens qui connaissaient une langue étrangère ou qui avaient des liens avec des pays étrangers étaient considérés comme des espions et tués eux aussi. UN وكان الكمبوديون الذين يتقنون اللغات اﻷجنبية أو من لهم صلات ببلدان أجنبية يعتبرون جواسيس وكانوا يقتلون أيضا.
    Par ailleurs, le requérant et sa famille avaient été menacés par les Talibans à Chaparhar, qui les considéraient comme des espions à la solde du Gouvernement. UN أما بخصوص الطالبان، فيقول صاحب الشكوى إنه تعرض وأسرته لتهديدات من الطالبان في شبرهار، وكان هؤلاء يعتقدون أنهم جواسيس لدى الحكومة.
    Les garçons ont été utilisés comme espions et factotums par le groupe armé, en plus d'avoir été sexuellement exploités à de nombreuses reprises. UN واستخدمت الجماعة المسلحة هؤلاء الأولاد جواسيس وعمال لوجستيات، إضافة إلى تعرضهم مرارا للاستغلال الجنسي.
    Selon d'autres entrevues soi-disant diffusées en mai 2014, les bahaïs seraient des espions. UN وزعمت مقابلات أخرى، أفيد أنها أذيعت في أيار/مايو 2014، أن البهائيين جواسيس.
    Par ailleurs, le requérant et sa famille avaient été menacés par les Talibans à Chaparhar, qui les considéraient comme des espions à la solde du Gouvernement. UN أما بخصوص الطالبان، فيقول صاحب الشكوى إنه تعرض وأسرته لتهديدات من الطالبان في شبرهار، وكان هؤلاء يعتقدون أنهم جواسيس لدى الحكومة.
    Vous avez des espions. Qu'ils trouvent mon fils. Open Subtitles ‫لديك جواسيس أيتها الدوقة ‫اطلبي منهم أن يعرفوا مكان ابني
    Si seulement je connaissais un bon espion. Open Subtitles هذا لو كنت أعرف شخص لديه شبكة جواسيس واسعة
    Avant que vous ne passiez aux Allemands et n'aidiez l'espion, à s'introduire dans le QG du Caire. Open Subtitles قبل أن تذهب إلى الألمان قبل أن تجد طريقة ما لتحضر جواسيس روميل عبر الصحراء وداخل المقر البريطاني
    D'après les informations reçues, des défenseurs des droits de l'homme ont été victimes tant des autorités que du PCN-M après avoir été taxés de terrorisme ou d'espionnage, ou accusés de soutenir l'autre camp. UN وتشير المعلومات الواردة إلى أن المدافعين عانوا من الانتهاكات على أيدي الحكومة وحزب نيبال الشيوعي على حد سواء بعد أن تمّ وصمهم كإرهابيين أو جواسيس أو اتهام كل طرف إياهم بدعم الطرف الآخر.
    Il dit que Figgis a des taupes dans le NYPD. Open Subtitles وقال ان فيغي لديه جواسيس في شرطة نيويورك.
    Pour certains, ce sont des séductrices. Pour d'autres, des espionnes. Open Subtitles البعض يدعونهم غاويات البعض يدعونهم جواسيس
    Et apparemment j'en suis un mauvais, puisque je vis avec une espionne. J'ai pris ma retraite le jour où on a eu notre bébé. Open Subtitles نعم فأنا صياد جواسيس , وفي الغالب لست جيدا لانني كنت اعيش مع جاسوسة
    Quelque 300 000 jeunes de moins de 18 ans participent aujourd’hui à plus de 30 conflits armés à travers le monde – comme combattants de première ligne, porteurs, esclaves sexuels, messagers ou espions. UN وهناك نحو ٠٠٠ ٣٠٠ حدث دون الثامنة عشر يشتركون في أكثر من ٣٠ صراعا مسلحا في شتى أنحاء العالم - بوصفهم مقاتلين على الجبهة، أو حمﱠالين، أو عبيدا مسخﱠرين ﻹشباع الرغبات الجنسية، أو سعاة، أو جواسيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus