"جورج بوش" - Traduction Arabe en Français

    • George Bush
        
    À cet égard, nous appuyons la déclaration que le Président des États-Unis, M. George Bush, a prononcée à l'ONU depuis cette tribune. UN ونحن في هذا الصدد، نؤيد بيان الولايات المتحدة الذي ألقاه الرئيس جورج بوش في الأمم المتحدة من هذه المنصة.
    Jusqu'à un élément de la garde rapprochée du Président George Bush, pour être d'origine arabe, en a été victime. UN حتى أن أحد أفراد الحرس الخاص بالرئيس جورج بوش وقع ضحية هذا السلوك لأنه من أصل عربي.
    Aucun observateur averti ne prendra au sérieux les allégations du représentant du Koweït accusant une nouvelle fois l'Iraq d'avoir ourdi un attentat contre l'ancien Président des États-Unis, M. George Bush. UN وأضاف أن ما من مراقب ذي خبرة يأخذ على محمل الجد مزاعم ممثل الكويت الذي كرر اتهامه للعراق بالتدبير لشن هجوم على رئيس الولايات المتحدة السابق السيد جورج بوش.
    Que George Bush boive le sang de chaque homme, femme et enfant d'Irak. Open Subtitles على جورج بوش ان يشرب دم كل رجل وامرأه وطفل في العراق
    George Bush passa le reste du mois d'août dans son ranch, où la vie était moins compliquée. Open Subtitles أحب قيادة الشاحنة الصغيرة مع كلابى جورج بوش قضى باقية شهر أغسطس فى البيت الريفى حيثما كانت الحياة أقل تعقيدا
    Alors que les minutes s'écoulaient, George Bush était toujours assis dans la classe. Open Subtitles وبمرور الدقائق ظل جورج بوش جالسا فى الفصل الدراسى
    Deux jours après le 11 septembre, George Bush a invité Bandar Bush... à la Maison Blanche pour un dîner et un entretien privé. Open Subtitles ليلتين بعد 11 سبتمبر قام جورج بوش بدعوة بندر بوش للبيت الأبيض لعشاء خاص و للتحدث معه
    Je connais George Bush, il ne ressemble pas à ça. Open Subtitles الذي لا يُشاهدُ أيّ شئَ مثل جورج بوش.
    Oh, ce vieux navire poussiéreux était un cadeau de George Bush Sénior. Open Subtitles ذلك المجسم القديم كان هدية من جورج بوش سينيور،
    George Bush, la guerre en Iraq, la grippe aviaire et une pipe ! Open Subtitles لأنه يوجد جورج بوش وحرب العراق وإنفلونزا الطيور
    J'ai d�jeun� avec George Bush et l� j'ai bu un caf� avec Madonna. Open Subtitles لقد تناولت الغذاء مع جورج بوش وسأذهب الأن لتناول القهوة مع مادونا
    George Bush n'a pas ramé pour vivre. Open Subtitles جورج بوش هنا لم يتعب على الحياة التي يستمتع بها
    George Bush n'a pas été réélu. Open Subtitles فإن الشعب لم يعيد جورج بوش إلى لبيت الأبيض
    Mais George Bush, quel homme ! Open Subtitles لكن في الجهة المقابلة جورج بوش هو رجل حقيقي
    Le Président des États-Unis, George Bush, l'a énoncée dans sa vision de l'établissement de deux États indépendants, la Palestine et Israël, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité. UN والنهاية المرجوة لهذا الطريق أيضا معروفة ومطروحة، حددها الرئيس الأمريكي جورج بوش بهدف قيام دولتين مستقلتين، فلسطين وإسرائيل، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    Dans ce contexte, la proposition du Président George Bush des États-Unis qu'un fonds pour la démocratie soit créé au sein de l'ONU est une idée très judicieuse. UN وفي ذلك السياق، فإن اقتراح رئيس الولايات المتحدة جورج بوش تكوين صندوق للديمقراطية في إطار الأمم المتحدة اقتراح جيد فعلا.
    Ainsi, dès le lendemain des attentats, l'ancien président des ÉtatsUnis, George Bush, a fait une déclaration appelant < < à protéger les Arabes et les musulmans > > vivant en Amérique. UN وهكذا، أدلى الرئيس الأمريكي الأسبق، جورج بوش الأب، بتصريح ينادي فيه " بحماية العرب والمسلمين " الذين يعيشون في أمريكا.
    Il en fut ainsi du Président George Bush et du Congrès. UN وهذا ما فعله الرئيس جورج بوش والكونغرس.
    Le Koweït salue également l'approche avisée du Président George Bush des États-Unis dans sa déclaration d'hier devant l'Assemblée générale, dans laquelle il a demandé au Conseil de sécurité d'assumer ses responsabilités juridiques et politiques dans le contexte des résolutions pertinentes du Conseil sur l'Iraq. UN وترحب الكويت بالتوجه الحكيم الذي أبداه الرئيس الأمريكي جورج بوش في خطابه يوم أمس أمام الجمعية العامة، وطلبه من مجلس الأمن القيام بمسؤولياته القانونية والسياسية تجاه القرارات ذات الصلة بالعراق.
    La vision des États-Unis de deux États vivant côte à côte, telle qu'articulée par le Président George Bush et saluée par le Conseil de sécurité, va, à l'évidence, dans le sens souhaité. UN إن الرؤية الأمريكية لدولتين تعيبشان جنبا إلى جنب، كما أوضحها الرئيس جورج بوش وأيدها مجلس الأمن، هي بالتأكيد خطوة في الاتجاه الصحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus